PROFESSIONAL MEMBERSHIPS
Member (#*****), National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) – Korean
Member (# 245667), American Translators Association (ATA) – Korean
Member, National Language Service Corp (NLSC) – Korean
Test Evaluator, Education Testing Service (ETS) - SAT Essay
Professionally Qualified Court Interpreter/Translator (U.S. District Court) – Korean
Registered Court Interpreter/Translator (District Court of Seoul, Korea) – English
Member (#44930), American Association of Service Coordinators (AASC)
AWARDS & SPECIAL ACCOMPLISHEMENTS
Letter by Honorable John David Ashcroft, the 79th U.S. Attorney General (Feb. 07, 2003)
Best Team Award for the 2nd Quarter Sprint Excellence Award (June 2000)
Designated Interpreter, during the Crisis of Korean Air Flight 801 Crash on Guam (August 1997)
LETTERS OF RECOMMENDATIONS
Mr. Daniel A. Velez, Prosecutor, U.S. Dept. of Justice (Sept. 15, 2000)
Mr. Frederick A. Black, U.S. Attorney, District of Guam (Mar. 15, 2000)
Mr. Charles H. Bevan, FBI, Supervisory Senior Resident Agent in Guam (Aug. 12, 1999)
Mr. Thomas L. Roberts, Attorney (Dec. 22, 1999)
Mr. A. Alexander Gorman, Attorney (Nov. 12, 1999)
Mr. John T. Gorman, Federal Public Defender (Nov. 10.1999)
Mr. G. Patrick Civille, Attorney (Guam) (Nov. 08, 1999)
Wm. Fremming Nielsen, Chief U.S. District Judge (Jan. 06, 1998)
Mr. Sang Goo Kim, Manager, SBTI, Korea (Jun. 04, 1997)
Ms. Eun Jin Jung, Commercial Specialist, US Embassy (May 12, 1997)
Mr. E. W. Markowski, Exxon Coal and Minerals International, Inc. (Jan. 05, 1996)
Mr. Jeff Harrington, E & J Gallo Winery (Feb. 02, 1996)
Mr. D. W. Barrett, Lico Associates (Jul. 14, 1995)
EDUCATION
Westfield State University, Westfield, MA, USA
Business Administration (March 1990 - June 1994)
University of Guam, Dededo, GU, USA
Paralegal Studies (1 semester, 9 credit hours/ November 1998 - January 1999)
WORK HISTORY
* Korean Linguist (May 2015-Present)
- Self employed Korean language interpreter/ translator/ instructor
Worked with a number of agencies to provide translation, interpretation, and instructional services to private and government agencies.
* Fremont College, Los Angeles, CA (January 2015- May 2015)
- Director of International Programs
In charged with working with the Campus Director in the creation and implementation of a restructure plan for the ESL program in anticipation of significant enrollment growth. Director will ensure students comply with the non-immigrant regulations set by the United States Citizenship and Immigration Services (DSCIS) of the Department of Homeland
Security (DHS).
* The Korea Herald Lagauge Institute, Seoul, Korea (May 2008- November 2014)
- English/Korean Language Instructor, ESL Program Content Developer, Test Evaluator
Taught and managed the TSE (Test of Spoken English) Program to adult English as Second Langauge learners, from beginners to advanced in the rage of TOEIC, TOEFL, OPIc, and TSE. Interviewed and evaluated 2,000 applicants a year on various English Oral Proficiency Tests.
* PlanT Langauge Institute, Seoul, Korea (January 2003-April 2008)
- English Language Instructor, ESL Program Developer, Speaking Center Director
Developed an English language training program named “True Spoken English” in May 2003 and built the first “English Speaking Center” in Seoul, Korea in Kangnam in 2005, teaching 1,200 students a month, mainintaking 90% re-registration each month.
* Korean ProWorks, Guam, USA (July 2001 – December 2002)
- Self Employed Business Consultant, Korean Langauge Specialist
Providing linguistic services to the Courts, Federal and local Governments: agencies including, FBI, DEA, INS, U.S. Customs, U.S. Attorney s Office, Public Defendant s Office, and Government of Guam agencies; providing linguistic, paralegal, and business consulting services to law firms, private businesses and individuals.
* Sprint Corporation/PCS, Overland Park, Kansas (March 2000-June 2001)
- Legal Assistant II/ Spring PCS Legal Department
Supported the company s Sales & Marketing Group of Law Department, providing specialized legal and
administrative supports.
* Korean Professional Services, USA ( May 1997-February 2000)
- Self Employed Business Consultant, Korean Langauge Specialist
Provided linguistic services to the Courts, Federal and local Governments: agencies including,
FBI, DEA, INS, U. S. Customs, U.S. Attorney s Office, Public Defendant s Office,
and Dept. of Correction; provided linguistic, paralegal, and business consulting services to
law firms, private Korean businesses and individuals.
* Small Business Training Institute (SBTI), Korean Government (August 1996 - April 1997)
- Interpreter / Translator for the Small & Medium Business Promotion Center
As an international training coordinator for the Center, participated in conducting training programs for delegates from developing nations of South America, East Europe, Asia, and Africa.
* U. S. Embassy in Seoul, Korea (September 1995 - April 1997)
- Chief Interpreter / Event Coordinator for the Business Service Center
Interpreted at business meetings between Korean and foreign businesses, researched and located markets for various industries, coordinated annual trade shows, and organized press conferences.
* Lico Associates, Seoul, Korea (June 1994 – July 1995)
Worked as Office Manager and a Business Associate for an U.S. based consulting firm and provided specialized linguistic support to the firm partners.
SKILLS & SPECIAL TRAINING
* Typing – English 80 WPM / Korean 80 WPM
* Proficient in Windows, MICROSOFT Family Products including Word, Excel, and Power Point
* Excellet Research skills using all search engines and browsers
* Superior knowledge and management of major Social Network Sites including Facebook, Instagram, and KakaoGroup’
*Familiar with Web Design and web publishing using WIX
REFERENCES: Available Upon Request