Sign in

Customer Service Representative

Calamba, CALABARZON, Philippines
October 20, 2016

Contact this candidate


Phase * Lot * Gumamela St. Spring Homes Subd. Bucal Calamba City Laguna

099*-***-**** / 091*-***-****

Objective: To look for a meaningful job that will enhance my skill and ability and to contribute to the growth and development of the company.


Birthday: October 14, 1986 SSS #: 04-1538708-8

Birthplace: Poblacion, Baco, Or. Mindoro TIN #: 243-***-***-***

Age: 29

Sex: Male

Height: 5’4

Weight: 65 Kilos

Civil Status: Single

Citizenship: Roman Catholic

Father: Rodolfo I. Cipres Occupation: Farmer

Mother: Florenda L. Cipres Occupation: Housewife

Person to be notify in case of emergency:

Mr. Joeshwa L. Cipres Cell phone #: 090*-***-****


Laguna Auto-Parts Mfg. Corp. Production Operator

102 South Science Avenue Laguna Technopark July 28, 2005-Jan. 06, 2006

Brgy. Don Jose, Sta. Rosa, Laguna

Fujitsu Die-Tech Corp. of the Phils. Production Operator

113 East Science Ave. SEPZ Laguna Technopark Feb. 2, 2006- July 8, 2006

Biñan, Laguna

Laguna Auto-Parts Mfg. Corp. Production Operator

102 South Science Avenue Laguna Technopark Aug. 22, 2006-Oct. 21, 2006

Brgy. Don Jose, Sta. Rosa, Laguna

Hitachi Ltd. Kasado Works Electric Equipment

794 Higashitoyoi Oaza Kudamatsu Shi Assembler

Yamaguchi Ken 742-8601 JAPAN Oct. 23, 2007- Aug. 22, 2010

Every Nation Language Institute Japanese Language Teacher

Luisiana Bldg. Brgy. Halang,. Jan.8, 2012 – Jul. 15, 2012

Calamba City, Laguna

Duties and Responsibilities:

• Teach how to use the Japanese language in formal setting: how to construct sentence, how to greet, how to answer their concerns politely and how to read and write in Japanese.

•Create progress reports to the management.

• Give modules and activities to enhance their Japanese proficiency.

PKI Manufacturing Technology Inc. Japanese Interpreter

Lot 14, Phase I-A, First Philippine Industrial Park Aug. 6, 2012 –Oct.14, 2016

Brgy. Sta. Anastacia, Sto. Tomas, Batangas

Duties and Responsibilities:

• Responsible for listening to, understanding, and translating spoken statements from Japanese to English/Tagalog (vice versa).

• Translate and attend the meetings and act as official translator to mediate discussions.

• Relay concepts and ideas between languages.

• Translate various documents from Japanese to English (vice versa)

• Use dictionaries and glossaries for reference.

• Compile information, such as technical terms used in legal settings, into glossaries and terminology databases to be used in translations.


JAPANESE LANGUAGE Green life and Forest Foundation Inc.

Japanese Language Training Center

Feb.12, 2007-May 25,2007

SECONDARY Baco National High School

Baco, Oriental Mindoro


PRIMARY Benito R. Villar Memorial School

Baco, Oriental Mindoro



* Japanese Language Proficiency Test Certificate (JLPT)-2010

N3 Certificate

*Japanese Language Proficiency Test Certificate (JLPT)-2008

Level 3 Certificate


Mr. Philip Jimenez Mr. Alvin Digma

Customer Service Representative Section Manager

TELUS International Philippines Ibiden Philippines Inc.

Bonifacio Global City, Taguig City FPIP Sta. Anastacia, Sto. Tomas Batangas

Cell phone #: 090*-***-**** Cell phone #:099*-****-***

I hereby to certify that the above statement is true and correct to the best of my knowledge and belief.



Contact this candidate