WISAM SITTO
**** ******** ******, ***#* • El-Cajon, California • 92020
Home: 619-***-****, Cell: 586-***-****, E-Mail: *******@***.***
••••••••••••••••••••••••••••••
Objective: Seek the Position of Interpreter/Translator
Status: US Citizen with security clearance
SUMMARY: A highly talented Translator with huge experience in translating documents and other materials from Arabic to English and vice versa; deep track record of reading materials and rewriting them in either English or Arabic, following established rules pertaining to factors such as word meanings, sentence structure, grammar, punctuation, and mechanics; well recognized specialist in legal documentation both in Arabic and English.
Summary of Qualifications
• More than four years experience.
• More than three years of Translating English/Arabic document experience.
• Proven excellent written English.
• Exceptional simultaneous interpretation skills.
• Proven ability to translate complicated texts such as law, IT and official documents.
• Excellent communication and presentation skills in both Arabic and English.
• Excellent team working abilities together with an innate diplomacy.
• Excellent computer skills (MS Office, Word, Access, Excel, Power Point).
• Highly motivated and results oriented with the ability to plan ahead. .
• Superb command of idiomatic Arabic and English language and grammar.
• General erudition and intimate familiarity with both cultures.
• Extensive knowledge of vocabulary in both languages.
• Extremely high level of fluency in Arabic as well as command of English.
• Ability to edit and review other translations.
• Sound ability to translate legal documents.
• Remarkable interpreting skills.
• Uncommon ability to work independently to solve problems while demonstrating good organizational skills.
• Great attention to detail with excellent work ethic.
• Unmatchable willingness and skills in research activities.
• Excellent interpersonal skills, and ability to work in a team environment.
Other Qualifications
• Certified for completion of the Linguist Training Course from L-3 communication.
• Certified for completion of the Linguist Training Course from Global Linguist solution
Professional Experience
Global Linguist Solution (GLS)
Baghdad Operation Command Advisory Team (Iraq – Baghdad)
March 2009 – April 2011
Senior linguist
• I translate document and orders generated by the Iraqi Army B.O.C (Baghdad Operations Command), which is the equivalent of a U.S army Field Headquarters.
• Conduct KLEs (Key leader engagements) with senior Iraqi and American Officer and diplomats.
• On daily basis I use Microsoft computer software to store, save, and retrieve translated materials.
Global Linguist Solution (GLS)
Task force (Iraq - Baghdad)
June 2009 – August 2010
Senior linguist
• Providing general linguistic support for TSF operation, and interpret during interviews, meetings, and conferences.
• Interpreting and translating written and spoken communication.
• Performing documents exploitation.
• Conducting consecutive, accurate transitions / interpretation of ongoing conversations / activities.
• Providing cultural social, ethnic context of translation and interpretations, and advice supported organization on the cultural, social and ethic significance of conversation, situations, and documents.
• Familiar with the local culture, conducting oneself in accordance with local customs, and dealing unobtrusively with the populace.
• Operating standard and specialized office automation equipment to process foreign language material.
Acclaim Technical Service
FT Irwin (NationalTraining Center - NTC)
October 2008 – February 2009
Instructor / Linguist / Role player
• Advise and translate for the U.S. Military, Divisions, Brigades, and other team groups.
• Liaison between role players and the U.S. Military in Arabic translation.
• Lecture classes in culture, religion and language for the U.S. Military.
• Train and mentor fellow interpreters in advanced skills of translation.
• Attend on-site meetings and seminars as needed
• Engage in group discussions to ensure the Arabic/English interaction runs efficiently.
• Create project plans that facilitate task listing, project labor, tracking and modifications to ensure activities are completely satisfied within time deadlines.
• Point-of-contact and Lead Translator of numerous group activities.
• Relay and educate U.S. military with current events of Iraq.
• Inform and interpret for the U.S. Military teams.
Veteran Government service
Camp Pendleton Marine Base
June 2008 – February 2009
Instructor / Linguist / Role player
• Advise and translate for the U.S. Military, Divisions, Brigades, and other team groups.
• Liaison between role players and the U.S. Military in Arabic translation.
• Lecture classes in culture, religion and language for the U.S. Military.
• Train and mentor fellow interpreters in advanced skills of translation.
• Attend on-site meetings and seminars as needed
• Engage in group discussions to ensure the Arabic/English interaction runs efficiently.
• Create project plans that facilitate task listing, project labor, tracking and modifications to ensure activities are completely satisfied within time deadlines.
• Point-of-contact and Lead Translator of numerous group activities.
• Relay and educate U.S. military with current events of Iraq.
• Inform and interpret for the U.S. Military teams.
Tatitlek
29 Palms Marine Base
December 2007 – June 2008
Instructor / Linguist / Role player
• Liaison between role players and the U.S. Military in Arabic translation.
• Lecture classes in culture, religion and language for the U.S. Military.
• Train and mentor fellow interpreters in advanced skills of translation.
• Attend on-site meetings and seminars as needed
• Engage in group discussions to ensure the Arabic/English interaction runs efficiently.
• Create project plans that facilitate task listing, project labor, tracking and modifications to ensure activities are completely satisfied within time deadlines.
• Point-of-contact and Lead Translator of numerous group activities.
• Relay and educate U.S. military with current events of Iraq.
• Inform and interpret for the U.S. Military teams.
Education
(Diploma from the Institute of Technology in Iraq – Baghdad)
1991 – 1993
References available upon request