Daisy To
***** ** ***** ***** ********@*****.***
Beaverton, OR 97007 503-***-****
OBJECTIVE
To obtain a senior position in the localization industry with responsibilities that effectively utilizes my technical, communication, managerial, and leadership skills.
TECHNICAL SKILLS
Language
Visual Basic
C
Korn Shell
UNIX scripting
Software
Help&Manual
Trados: MultiTerm, Translation Memory,
S-Tagger, TagEditor and WinAlign
RoboHELP
ForeHELP
HTMLQA
WinHTTrack
MS FrontPage
Flash Decompiler
HTML Help Workshop
XMLSpy
MS Visual Studio .NET
Alchemy Catalyst
WebWorks: Publisher 2003 for FrameMaker and Word, Professional
Adobe: FrameMaker, InDesign, Illustrator, Acrobat, Photoshop, Distiller, DreamWeaver, Flash
MS Office: Access, Word, Excel, PowerPoint, Binder, Avery, Visio, OneNote and Publisher
MS Visual SourceSafe
Multimedia
CorelDraw
QuarkXpress and Passport
MS Image Composer
GIMP
Paint Shop Pro and GIF Animator
Adobe: Audition, Premier
Blaze Media Pro
Camtasia Producer
Others
ACD See
Araxis Merge
Search and Replace
EditPlus
SnagIt
MS AppLocale
Beyond Compare
Virtual PC
Localization proprietary tools
LANGUAGE
- Read and write fluently in Vietnamese
- Able to recognize and identify 50+ languages
EDUCATION
Portland Community College 1998-2001
Heald College 2001-2002 Associate in Applied Science Degrees – with an emphasis on Computer Technology
Portland State University 2008-present Pursuing a Bachelor's Degree in Computer Science
EMPLOYMENT
May 2007-current PTIGlobal Localization Engineer / DTP Lead
Responsible for all facets of localization including but not limited to project preparation, localization production, issue resolution, and project delivery for small to large software, online help or multi-media projects to meet client specifications.
• Mentor and train junior members of the team
• Effectively communicate technical knowledge and resolutions to translators, vendors, and other members of the project team
• Sound knowledge of the software development process and cycle
• Technical oriented, good organization, prioritization and time management skills
• Understanding of programming/scripting languages and concepts
• Able to function in a multi-task environment
• Able to delegate work loads and Lead small to large projects
• Excellent interpersonal skills in a culturally diverse environment
• Able to understand and troubleshoot software development build environments
• Able to work independently as well as be an effective team member
• Analytical problem solving skills
• Flexibility and ability to learn new technologies
• Develop an effective questionnaire and test for screening and qualifying new DTP sources
• Develop and present a process for DTP requests with internal customers
• Manage and monitor the quality of the DTP output for the company
September 2005-April 2007 WeLocalize Production Services-Software Localization Engineer - Freelance
• Preparing, analyzing and pre/post-processing localization files.
• Setting up and maintaining file structure for localization.
• Setting up and using localization tools.
• Managing resources and standards for each client.
• Communicating to project managers the processes associated with technology and tools.
• Managing files using version control systems.
• Tracking and fixing defects.
• Providing technical support for lead projects.
• Troubleshooting – Developing solutions for engineering problems that could arise in the engineering/production process (updating/fixing processes (SOPs) that do not work).
• Providing training and support to the engineering/DTP production team on the localization of production tools used.
• Escalating issues and/or problems to Business Unit leaders as required.
• Communicating in an accurate, proactive and timely manner with the Global Production Manager for status reports and issues in team.
• Leading Large, Complex projects.
• Supervising direction over members of functional teams and providing own project-level technical direction and vision.
October 2000-September 2005 WeLocalize/GSSI Software Localization Engineer
• Preparing, analyzing and pre/post-processing localization files.
• Setting up and maintaining file structure for localization.
• Setting up and using localization tools.
• Communicating to project managers the processes associated with technology and tools.
• Tracking and fixing defects.
REFERENCES & LETTERS OF RECOMMENDATION
Available upon request