Post Job Free
Sign in

Anything I good

Location:
Salem, OR
Salary:
19
Posted:
November 27, 2024

Contact this candidate

Resume:

Cómo usar este manual *

Precauciones importantes de seguridad 4 Sección 1 Asientos y sistema de sujeción 1-1 Sección 2 Características y controles 2-1 Sección 3 Tablero de instrumentos 3-1 Sección 4 Conduciendo su vehículo 4-1 Sección 5 Servicio y cuidado de la apariencia 5-1 Sección 6 Ayuda al propietario 6-1 Indice

Manual del Propietario

Contenido

Chevrolet

Silverado/Cheyenne

Toda la información, ilustraciones y especificaciones con tenidas en este manual están basadas en la infor mación acerca del producto más reciente disponible a la fecha de su impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios al producto sin aviso previo.

Las ilustraciones contenidas en este manual son típicas y no tienen la intención de ser una representación exacta de ninguna parte de su vehículo.

Tenga en cuenta también que el vehículo que usted

compró puede no estar equipado con cada opción que se explica en este manual.

Notas importantes acerca

de este manual

Le agradecemos su elección de un producto de

General Motors y le aseguramos nuestro continuo

compromiso hacia su placer y satisfacción con su

vehículo automotor.

Se debe conservar permanentemente este manual

con el vehículo para que, cuando sea vendido,

proporcione al propietario subsiguiente toda la

información importante acerca de la operación,

seguridad y man teni miento del vehículo.

Este manual está suplementado por un Programa de

Mantenimiento y Póliza de Garantía. Este manual contiene la información más importante sobre la operación del

vehículo y su valor es aún mayor cuando se utiliza con el Programa de Mantenimiento.

Cuando se trate de servicio, recuerde que su Concesionario es el que mejor conoce a su vehículo y que está interesado en su total satisfacción. Su Concesionario le invita a regresar para todas las necesidades de servicio, ya sea durante o después, del período de la garantía.

Si tiene alguna preocupación que no haya sido atendida a su satisfacción, siga los pasos indicados en la “Póliza de Garantía”.

PARA SU SATISFACCION CONTINUA, MANTENGA SU

VEHICULO GM TOTALMENTE GM. LAS REFACCIONES

DE GENERAL MOTORS SE IDENTIFICAN POR UNA DE

LAS SIGUIENTES MARCAS REGISTRADAS:

...2

Refacciones

Cómo usar este manual

Utilice este manual para familiari zarse con las características de su vehículo nuevo y cómo éstas f uncio nan.

Este manual ha sido d ividido en seis secciones:

• Sección 1 Asientos y sistema de sujeción

• Sección 2 Características y controles

• Sección 3 Tablero de instrumentos

• Sección 4 Conduciendo su vehículo

• Sección 5 Servicio y cuidado de la apariencia

• Sección 6 Ayuda al propietario

• Indice

Cada sección empieza con un breve índice de contenido para ayudarle a encontrar la información que necesita. Las PRECAUCIONES y los AVISOS le advierten sobre las

condiciones que pueden resultar en lesiones o que pueden dañar a su vehículo.

ADVERTENCIA

Significa: Puede causar lesiones a las personas.

AVISO

Significa: Puede dañar al vehículo.

Cómo usar este manual

3...

ADVERTENCIA

Si su vehículo está equipado con transmisión

automá tica, observe las siguientes precauciones

para asegurar un funcionamiento correcto y

seguro. De otra manera, el vehículo pudiera

moverse repen tinamente y causar un accidente.

• Mantenga su pie firmemente sobre el pedal del

freno y no sobreacelere el motor cuando cambie

fuera de P (estacionamiento) o N (neutral).

• No cambie a posición de Marcha (D) o Reversa

cuando el motor está acelerado.

Lea la sección 2, “Características y controles”,

para mayor información.

ADVERTENCIA

• Asegúrese que la palanca de velocidades esté en

P (estacionamiento) y que el freno de estaciona-

miento esté firme mente aplicado cuando

abandona el vehículo.

• No se debe dejar funcionar el motor a marcha

mínima en un área cerrada tal como una cochera,

(continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

con el ventilador del aire acondicionado funcio-

nando, porque pueden entrar gases de escape

peligrosos en el vehículo.

• Los gases de escape del motor pueden ser fatales. Si sospecha que entran gases del escape al interior de su vehículo, hágalo reparar inmediatamente.

• Siempre utilice el cinturón de seguridad.

Asegúrese que estén correctamente ajustados.

• Una bolsa de aire no es sustituto de los cinturones de seguridad y tiene eficacia solamente cuando

se utiliza junto con los cinturones de seguridad.

• Haga comprobar los frenos inmediatamente si

la luz de advertencia permaneciera encendida.

• Apague el control automático de velocidad si

no lo está utilizando.

• Cuando baje una pendiente empinada, utilice

una gama de velocidad más baja, junto con los

frenos, para c ontrolar la velocidad del vehículo.

• Tenga mucho cuidado cuando esté cerca del venti lador eléctrico del motor. Este a veces funciona

por sí mismo aún cuando el motor está apagado.

• Cuando abra el tapón del combustible, ábralo

un poco primero para soltar la presión dentro del

tanque, luego gírelo completamente para abrirlo.

Precauciones importantes de seguridad

...4

ADVERTENCIA

• Si se encendiera una luz de advertencia en el tablero de instrumentos mientras conduce, estacione

inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y

siga las instrucciones dadas en este manual.

• Si el motor se ahoga mientras está conduciendo,

detenga y estacione el vehículo en un lugar

seguro. Con el motor apagado, el sistema de

frenos hidráu licos y el de dirección no funcionarán debidamente y hará falta un mayor esfuerzo al

frenar y para mantener la dirección

del vehículo.

• Si debe detenerse en una colina, no mantenga

parado al vehículo con el pedal del acelerador.

Esto puede dañar la transmisión. Aplique los

frenos para mantener al vehículo en su posición.

• No conduzca a través de charcos de agua

profundos. Esto puede dañar el motor si el

agua entra en una toma de aire lo cual NO

está cubierto por la garantía. Si debe conducir

a través de un charco, conduzca con cuidado

para que el agua no salpique contra la parte

inferior del vehículo.

(continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

• Los frenos pueden no funcionar normalmente

después que se haya lavado el vehículo o conducido a través de un charco de agua. Aplique una

presión ligera sobre el pedal hasta que los frenos funcionen normalmente.

• No ponga papel o artículos inflamables en el

cenicero. El cigarrillo puede producir un incendio. No acarree materiales combustibles en la cajuela.

• Equipo electrónico adicional tal como teléfono

celular o un radio de banda ciudadana puede

interferir con el funcionamiento del motor, radio u otros sistemas electrónicos de su vehículo y hasta puede dañarlos. Consulte a un Concesionario

Chevrolet autorizado antes de instalar

equipo electrónico.

Precauciones importantes de seguridad

5...

Estos son algunos de los símbolos que usted encontrará en su vehículo.

...6

Indice

1...

A

Accesorios y modificaciones 5-4 Aceite de frenos 5-34 Aceite de la dirección hidráulica 5-32 Aceite de la transmisión manual 5-22 Aceite de motor 5-12 Aceite de transmisión automática 5-18 Active Fuel Management™

(Control Activo de Combustible) 2-29 Aditivos 5-6 Aditivos del aceite de motor/enjuague

del aceite de motor 5-14 Advertencias y mensajes del Centro de

información al conductor 3-74 Ajustador de la altura del cinturón de tórax 1-34 Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación)

(Radio AM-FM y radio AM-FM con CD) 3-107 Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación)

(todos excepto Radio AM-FM y radio con CD) 3-107 Ajuste de las salidas 3-35 Ajuste de los frenos 5-37 Ajuste del enganche que distribuye el peso 4-59 Ajuste del tono (graves y agudos)

(Radio AM-FM y Radio AM-FM con CD) 3-106 Ajuste del tono (graves, medios y agudos)

(todos excepto Radio AM-FM y Radio con CD) 3-106 Al acercarse a una colina 4-20 Al conducir en nieve o hielo 4-30 Al conducir en pendientes 4-71 Al usar la caja de transferencia manual 2-43 Alcance de combustible 3-60 Alineación y balanceo de ruedas 5-72 Almacenaje en el tablero de instrumentos 2-82 Almacenaje en la consola de en medio 2-83 Almacenamiento 2-82 Almacenamiento del vehículo 5-37 AM 3-155 Antena de mástil fijo 3-155 Antes de conducir 3-139 Antes de conducir fuera de la carretera 4-16 Antes de empezar un viaje largo 4-29 Añadiendo equipo a un vehículo que tiene

bolsas de aire 1-93 Añadiendo líquido lavaparabrisas 5-33 Aplicación manual del freno del remolque 4-66 APPROACH LIGHTING (Luces de aproximación) 3-92 Arnés de cableado para remolques 4-73

...2

A (cont.)

Arranque con cables pasacorriente 5-38 Arranque del motor 2-25 Arranque del vehículo a distancia 2-7 Arranque y operación del vehículo 2-23 Arrastre de un remolque 4-45, 4-51, 4-52 Asegurando al niño dentro del sistema

de sujeción de niños 1-48 Asegurando un sistema de sujeción para

niños adicional en el vehículo 1-47 Asegurando un sistema de sujeción para niños

en el asiento delantero derecho (cabina crew

de servicio pesado o cabina regular) 1-71 Asegurando un sistema de sujeción para niños

en el asiento delantero derecho (con sistema

sensor del pasajero) 1-67 Asegurando una silla de niños en el asiento

delantero de en medio 1-62 Asegurando una silla de niños en el asiento

delantero derecho (con interruptor para

deshabilitar la bolsa de aire) 1-63 Asegurar una sujeción para niños en un

asiento trasero 1-59 Asiento de en medio 1-14 Asiento para facilitar la salida 1-11 Asientos con calefacción 1-9 Asientos delanteros 1-4 Asientos eléctricos 1-6 Asientos manuales 1-4 Asientos traseros 1-15 Asistencia en el Camino GM Chevrolet 6-4 Asistencia para frenado

(excepto con motor V6, 4.3L) 4-7 Asistencia ultrasónica trasera para estacionar 2-66 Atravesando una pendiente 4-24 Audífonos 3-140 Audio 3-143 Audio comprimido o discos con

modos mixtos 3-123, -131 Audio en el asiento trasero 3-150 AUTO DOOR LOCK

(Bloqueo automático de puertas) 3-88 AUTO DOOR UNLOCK (Liberación

automática de los seguros de las puertas) 3-89 Ayuda al propietario 6-1 3...

B

Bajando una colina 4-23 Batería auxiliar 4-76 BATERIA DEBIL ARRANCAR EL VEHICULO 3-74 Batería 5-37 Bebés y niños pequeños 1-43 Bloque de fusibles en el cofre 5-110 Bloque de fusibles en el medio del

tablero de instrumentos 5-109 Bloque de fusibles en el tablero

de instrumentos 5-107 Bloqueo de torsión 2-58 Bloqueo de ventanas 2-18 Bloqueo demorado del seguro de las puertas 2-11 Bolsas de aire 1-95 Botones del centro de información al conductor 3-58 Botones del control remoto 3-145 Botones del display del DVD-A (audio) 3-118 Botones del display del DVD-V (video) 3-117 Brújula del Centro de información al conductor 3-71 C

Cabeceras 1-3 Cabina extendida 2-14, 2-86 Cableado básico para remolques 4-73 Cableado para el control eléctrico de frenos 4-75 Cadenas de las llantas 5-74 Cadenas de seguridad 4-60 Caja de transferencia automática 2-50 Caja de transferencia electrónica 2-45 Caja de transferencia manual 2-40 Calibración de la brújula 3-72 Cámara de visión trasera (si así está equipado) 2-68 Cambiar a o desde la doble tracción baja 2-44 Cambiar a o desde Neutral 2-45 Cambio a doble tracción alta o AUTO

(Doble tracción automática) 2-51 Cambio a doble tracción baja 2-47, 2-52 Cambio a estacionamiento (P) 2-57 Cambio a neutral 2-48, 2-53 Cambio a Tracción en dos ruedas alta 2-47, 2-51 Cambio de las baterías del

control remoto 2-6, 3-141, 3-147 Cambio de una llanta ponchada 5-76 Cambio fuera de doble tracción baja 2-48, 2-53 Cambio fuera de estacionamiento (P) 2-59 Campanilla indicadora de señal direccional 3-9

...4

c (cont.)

Cancelación de la luz del techo 3-20 Cañuelas 5-99 Capacidades y especificaciones 5-115 Carga en dos niveles 4-39 Cargando el vehículo 4-33 Cargando el vehículo para conducir

fuera de la carretera 4-17 Carpeta vacía 3-124, 3-132 Carreteras en colinas y montañas 4-29 CD/DVD 3-153 Ceniceros y encendedor 3-24 Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) 6-3 Centro de información al conductor 3-57 CHANGE ENGINE OIL SOON

(Cambiar el aceite de motor pronto) 3-74 CHECK TRAILER WIRING

(Revisar cableado del remolque) 3-75 CHIME VOLUME (Volumen de campanillas) 3-93 Cinturón combinado de cadera y tórax 1-31 Cinturón de cadera

(Crew Cab regular y extendido) 1-38 Cinturones de seguridad 1-17, 1-95 Cinturones de seguridad: Son para todos 1-17 Claxon 3-7 Claxon óptico 3-9 Cobertura de eventualidades exclusivas

para Estados Unidos y Canadá por

Asistencia en el Camino GM 6-7 Cobertura de eventualidades exclusivas

para México por Asistencia en el Camino GM 6-5 Combustible 5-6 Combustible consumido 3-60 Cómo cambiar los ajustes de la pantalla

de video RSE 3-143 Cómo dar servicio al vehículo equipado

con bolsas de aire 1-93 Cómo funciona el sistema 2-66 Cómo inspeccionar el filtro de aire 5-17

Cómo protege la bolsa de aire a una persona 1-82 Cómo restaurar el sistema de vida útil

del aceite de motor 5-15 Cómo revisar el aceite de la dirección hidráulica 5-32 Cómo revisar el aceite de la

transmisión automática 5-19 Cómo revisar y añadir aceite 5-23 Cómo se debe revisar 5-58

Cómo se despliega una bolsa de aire 1-81 5...

c (cont.)

Cómo solicitar el Servicio de Asistencia

en el Camino GM 6-9 Cómo usar correctamente los cinturones

de seguridad 1-23 Compra de llantas nuevas 5-69 Conducción a la defensiva 4-2 Conducción en estado de ebriedad 4-3 Conducción en invierno 4-30 Conducción en lluvia o en carreteras mojadas 4-27 Conducción fuera de la carretera 4-15 Conducción nocturna 4-27 Conducción que reduce el consumo

de combustible 4-2 Conduciendo en lodo, arena, nieve o hielo 4-25 Conduciendo en montañas 4-20 Conducir con un remolque 4-69 Conducir en agua 4-26 Conectando un dispositivo de almacenaje

USB o un iPod® (si así está equipado) 3-127, 3-135 Conexión(es) para accesorios 3-22 Conexiones para audio/video (A/V) 3-142 Configuración de estaciones preestablecidas

(Radio AM-FM y radio con CD) 3-105 Configuración de la zona en la brújula 3-65, 3-69 Consejos adicionales para conducir en la lluvia 4-28 Consejos para conducir el vehículo 4-11 Consistencia de las lecturas 5-22 Consumo instantáneo e indicador

Active Fuel Management 3-61 Control de la energía eléctrica 3-21 Control de los padres 3-140 Control de luces altas y bajas de los faros 3-9 Control de un vehículo 4-4 Control de velocidad constante 3-11 Control manual de reclinación de respaldos 1-12 Control remoto 3-144 Controles de calefacción y aire acondicionado 3-25 Controles de sonido en el volante de dirección 3-152 Controles de temperatura del conductor

y del pasajero 3-30 Convertir la pickup en un Chassis Cab 4-45 Crew Cab 2-14, 2-87

Cuándo debe desplegarse una bolsa de aire 1-79 Cuándo inspeccionar el filtro de aire 5-17 Cuando la luz continúa encendida 3-49 Cuando la luz primero parpadea y luego

permanece encendida 3-49 Cuando parece que el sistema no

funciona correctamente 2-67, 2-73

...6

c (cont.)

Cuándo revisar y cambiar el aceite

de la transmisión automática 5-18 Cuando se añade equipo 4-40 Cuándo se debe añadir aceite de motor 5-13 Cuándo se debe cambiar el aceite del motor 5-15 Cuándo se debe revisar y qué se debe utilizar 5-23 Cuándo se deben reemplazar las llantas 5-68 Cuándo se deben revisar las llantas 5-58 Cuidado de la apariencia 5-96 Cuidado de los cinturones de seguridad 5-99 Cuidado de los discos 3-110 Cuidado del acabado 5-100 Cuidado del reproductor de discos compactos

y DVDs 3-110 D

Daño a los acabados 5-103 Daños a la carrocería 5-103 DELAY DOOR LOCK

(Demora de bloqueo de puertas) 3-91 Derrapes 4-14 Descansabrazos del asiento trasero 2-85 Desconexión de la cámara de visión trasera

(si así está equipado) 2-72 Desempañador del medallón trasero 3-27, -34 Desgaste de los frenos 5-36 Desgaste del dibujo 5-71 Desgaste del dibujo 200 Tracción AA

Temperatura A 5-71 Desmontaje de la puerta trasera 2-15 Desmontando la llanta ponchada e instalando

la llanta de refacción 5-82 Después de conducir fuera de la carretera 4-26 Detección de objetos 2-66 Deteniendo y comenzando la reproducción 3-119 Dirección 4-11 Dirección hidráulica 4-11 Directorio raíz 3-123, 3-132 Display de las horas de funcionamiento

del motor 3-38 DISPLAY IN ENGLISH (display en inglés) 3-87 DISPLAY LANGUAGE (Idioma en display) 3-87 Display vacío 3-62, 3-65 Dispositivo antirrobo 2-20, 3-152 Distancia entre vehículos 4-70 Distorsión del DVD 3-149 Doble tracción 2-40

Dónde están las bolsas de aire 1-77 Dónde poner el dispositivo de sujeción 1-48 DRIVER DOOR OPEN

(puerta del conductor abierta) 3-75 7...

E

EASY EXIT RECALL (Activación de la función

para facilitar la salida 3-94 EASY EXIT SETUP

(Configuración de la salida fácil) 3-95 Eje delantero 2-40 Eje trasero bloqueante 4-11 Elementos del menú de configuración

de funciones 3-87 Elementos del menú de viaje/combustible 3-58 Embrague hidráulico 5-23 Energía retenida para accesorios 2-25 Enganches 4-58 ENGINE HOT A/C TURNED OFF

(Motor caliente - aire acondicionado apagado) 3-75 ENGINE OIL HOT IDLE ENGINE (Aceite del motor

caliente – deje el motor en marcha mínima) 3-76 ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE

(Motor sobrecalentado – dejar el motor

en marcha mínima) 3-76 ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE

(Motor sobrecalentado – detenga el motor) 3-76 ENGINE POWER IS REDUCED

(Potencia del motor reducida) 3-77 Equipo eléctrico adicional 5-105 Escape del motor 2-60 Espejo exterior convexo 2-65 Espejo retrovisor manual 2-62 Espejo retrovisor sensible a la luz 2-62 Espejo sensible a la luz 2-64 Espejos 2-62 Espejos exteriores con calefacción 2-65 Espejos exteriores eléctricos 2-63 Espejos exteriores eléctricos plegables 2-64 Espejos exteriores manuales 2-62 Espejos exteriores para remolques 2-63 Estacionamiento en colinas 4-71 Estacionamiento sobre materiales inflamables 2-60 Estructura de archivos y carpetas en discos

CD-R o CD-RW 3-123, 3-131 Estructura de archivos y carpetas en USB 3-123, 3-132 Etiqueta de certificación/ llantas 4-37 Etiqueta de identificación de partes de servicio 5-105 Etiqueta de información de llantas y carga 4-34 Exclusiones de cobertura del Programa de

Asistencia en el Camino GM para México,

Estados Unidos y Canadá 6-8 EXIT FEATURE SETTINGS

(Salir de ajustes de funciones) 3-97 EXIT LIGHTING (Iluminación de salida) 3-92 Exit Lighting (iluminación para salir del vehículo) 3-20 Expulsar un disco 3-120 Extensión del cinturón de seguridad 1-39

...8

F

Factores adicionales que afectan el

funcionamiento del sistema 1-92 FACTORY SETTINGS (Ajustes de fábrica) 3-97 Familiarizándose con la conducción a

campo traviesa 4-18 Faros 5-43 Fijaciones inferiores 1-50 Fijaciones inferiores y correas superiores

para niños (LATCH) 1-50 Filtro de aire del motor 5-17 FM Estéreo 3-155 Focos de halógeno 5-42 Focos de refacción 5-47 Formato 3-122, 3-131 Frenado 4-4 Frenado de emergencia 4-6 Frenado en pendientes (Transmisión automática

Allison® o Hydra-Matic® 6 velocidades) 2-37 Frenado en pendientes a velocidad constante

(Transmisión Allison® o Hydra-Matic®

6 velocidades automática) 2-38 Freno de estacionamiento 2-55 Frenos 5-34 Frenos del remolque 4-61 FUEL LEVEL LOW (Nivel de combustible bajo) 3-77 Funcionamiento de la transmisión automática 2-29 Funcionamiento de la transmisión manual 2-38 Funcionamiento de los asientos traseros

(todos los asientos de banca divididos

y de banca total híbridos) 1-15 Funcionamiento del asiento trasero

(banca completa de cabina extendida) 1-16 Funcionamiento del control de tracción 4-10 Funcionamiento del motor cuando

está estacionado 2-61 Funcionamiento del sistema de control

remoto de las puertas 2-4 Funcionamiento del sistema de control

remoto universal (Con tres LEDs redondos) 2-74 Funcionamiento y displays del Centro

de información al conductor (con botones) 3-57 Funcionamiento y displays del Centro

de información al conductor (sin botones) 3-67 Funciones aleatorias 3-130, 3-139 Funciones de repetición 3-130, 3-138 Fusibles del limpiaparabrisas 5-106 Fusibles y cortacircuitos 5-106 9...

G

Ganancia y salida del remolque 3-64, 3-68 Ganchos de arrastre 4-32 Graduación uniforme de calidad de llanta 5-71 Grupo de instrumentos 3-36 Guantera 2-82 Guías de confort de los cinturones

de asientos traseros 1-35 H

Haciendo usted mismo el trabajo de servicio 5-5 Hidroplaneo 4-28 Hipnosis de la carretera 4-29 HOOD OPEN (Cofre abierto) 3-77 Horas motor 3-64, 3-66 I

ICE POSSIBLE DRIVE WITH CARE (Posibilidad

de hielo, conduzca con precaución) 3-78 Identificación del motor 5-105 Identificación del vehículo 5-105 Iluminación para entrar 3-20 Indicaciones en la cara de las llantas 5-50 Indicador de combustible 3-55 Indicador de luces de niebla 3-54 Indicador de presión del aceite 3-52 Indicador de señales direccionales 2-65 Indicador de temperatura del refrigerante

del motor 3-48 Indicador del estado de la bolsa de aire

del pasajero (si así está equipado) 3-43 Inflado – Presión de las llantas 5-57 Información de carga de camión-camper 4-42 Inspección y rotación de las llantas 5-65 Instalación de equipo adicional en el

exterior del vehículo 5-5 Instalación de un sistema de sujeción

de niños diseñado para el sistema LATCH 1-55 Intensidad de iluminación del tablero

de instrumentos 3-19 Interruptor para deshabilitar la bolsa

de aire (si así está equipado) 1-83 L

Language (idioma) 3-66, 3-67 Lavado del vehículo 5-100 Lavaparabrisas 3-11 LEFT REAR DOOR OPEN (Puerta trasera

izquierda abierta) (Crew Cab) 3-78 Limpiaparabrisas 3-10 Limpiaparabrisas Rainsense™ II 3-10 Limpieza de la consola de techo RSE 3-149 Limpieza de la pantalla de video 3-149

...10

l (cont.)

Limpieza de luces/lentes exteriores 5-100 Limpieza del espejo 2-62 Limpieza del interior 5-96 Limpieza del parabrisas y plumas de limpiadores 5-101 Líquido lavaparabrisas 5-33 Listas de reproducción programadas 3-124, 3-133 Listo para arranque a distancia 2-10 Lo que se debe hacer para determinar

el límite correcto de carga 4-34 Luces de advertencia de cinturones de seguridad 3-39 Luces de día 3-16 Luces de emergencia 3-7 Luces de identificación en la caja pickup

y la defensa 5-44 Luces de lectura 3-20 Luces de niebla 3-18 Luces del portaplaca 5-47 Luces del techo 3-20 Luces e indicadores de advertencia 3-35 Luces exteriores 3-15 Luces traseras (modelos Chasis Cab) 5-46 Luces traseras, señales direccionales,

luces de frenos y de reversa 5-44 Luz auxiliar montada en el techo 3-19 Luz de advertencia de bajo nivel de combustible 3-56 Luz de advertencia del cinturón de pasajero 3-39 Luz de advertencia del cinturón del conductor 3-39 Luz de advertencia del sistema de frenos 3-46 Luz de advertencia del sistema de frenos

antibloqueo (ABS) 3-47 Luz de bolsa de aire desactivada

(si así está equipado) 3-41 Luz de bolsas de aire 3-40 Luz de doble tracción 3-54 Luz de freno montada en la parte

alta central (CHMSL) y luces del área de carga 5-43 Luz de presión de llantas 3-48 Luz de presión del aceite 3-53 Luz de remolque/arrastre (Tow/Haul) 3-55 Luz de revisión del motor 3-49 Luz de seguridad (Security) 3-53 Luz del área de carga 3-21 Luz del control de velocidad constante 3-54 Luz del sistema de carga 3-44 Luz indicadora de falla 3-49 Luz indicadora de luces altas de los

faros encendidas 3-54 Luz indicadora StabiliTrak 3-47 Luz indicadora y mensaje de falla del

sistema monitor de presión de llantas 5-63 Luz para charcos 3-18 11...

LL

LLANTA CON PRESION BAJA AÑADA AIRE 3-84 Llanta de refacción 5-95 Llantas 5-49, 5-103 Llantas de 20 pulgadas 5-49 Llantas y rines de tamaño diferente 5-70 Llaves 2-3 Llenado de un contenedor portátil

para combustible 5-9 Llenado del tanque 5-7 M

Manchas químicas en la pintura 5-104 Mantenimiento al arrastrar un remolque 4-72 Mantenimiento de los bajos de la carrocería 5-104 MARCHA MINIMA RAPIDA ACTIVADA 3-77 Meciendo el vehículo para liberarlo 4-32 Memoria de posición de asientos,

espejos y pedales 1-9 Memorización de estaciones de radio favoritas

(todas excepto radio AM-FM y radio con CD) 3-105 MEMORY SEAT RECALL

(Activación de memoria del asiento) 3-96 Mensajes de CD 3-115 Mensajes de error del display del DVD 3-149 Mensajes de error del DVD en el radio 3-120 Mensajes de errores de la cámara 2-71 Mensajes del radio 3-108 Modelos con cabina crew cab y extendida 1-57 Modelos de cabina regular (si así está equipado) 1-56 Modo de baja tracción 2-35 Modo de funcionamiento para protección

contra sobrecalentamiento 5-31 Modo de selección de rango (Transmisión

Allison® o Hydra-Matic® 6 velocidades) 2-34 Modo Remolque/arrastre (Tow/Haul) 2-36, 4-60 Modo remolque/arrastre

(Transmisión automática 6 velocidades

Allison® o Hydra-Matic®) 2-36 N

Navegando las carpetas de un iPod

o dispositivo USB (vehículos sin sistema

de navegación) 3-153 Navegando un iPod o dispositivo USB en

la pantalla de navegación de la música

(vehículos con sistema de navegación) 3-154 Navegando un iPod o dispositivo USB en

la pantalla principal de audio

(vehículos con sistema de navegación) 3-153 Niños más grandes 1-40 Número de identificación del vehículo (VIN) 5-105

...12

O

Octanaje de la gasolina 5-6 Odómetro de viaje 3-38, 3-59, 3-66, 3-68 Odómetro 3-59, 3-65 OIL PRESSURE LOW STOP ENGINE

(Presión de aceite baja – apagar el motor) 3-78 Operación a alta velocidad 5-59 Operación automática 3-30 Operación con llanta doble 5-59 Operación de la cámara de visión trasera 2-69 Operación de la cámara de visión trasera

(si así está equipado) 2-69 Operación del espejo sensible a la luz 2-62 Operación del monitor de la presión de llantas 5-61 Operación en climas fríos 5-14 Operación manual 3-31 Orden de reproducción 3-124, 3-133 Otros mensajes del centro de información

relacionados con ITBC 4-67 P

Página del display de frenos del remolque

en el centro de información al conductor 4-64 Palanca multifuncional/señales direccionales 3-8 Panel de control de frenos del remolque 4-63 Pantalla de video 3-144 Paquete de arnés de cableado para

remolque de servicio pesado 4-73 Paquete de cableado para Camper/

Remolque de quinta rueda 4-74 Para abrir el cofre 5-10 Para activar el control de velocidad constante 3-13 Para ajustar el reloj 3-99 Para ajustar la brillantez y el contraste

de la pantalla 2-70 Para almacenar la llanta ponchada

o de refacción y las herramientas 5-91 Para aumentar la velocidad mientras está

utilizando el control de velocidad constante 3-13 Para borrar la memoria de velocidad 3-14 Para cambiar fuera de neutral 2-49, 2-54 Para desactivar el control de velocidad constante 3-14 Para encender o apagar el sistema de

cámara de visión trasera 2-69 Para encontrar una estación 3-104 Para entrar al menú de configuración

de funciones 3-87 13...

p (cont.)

Para escuchar el radio 3-103 Para insertar discos 3-119 Para plegar el asiento de banca 1-5 Para plegar el asiento trasero 1-15, 1-16 Para reanudar una velocidad preseleccionada 3-13 Para rebasar a otro vehículo estando activado

el control de velocidad constante 3-14 Para reducir la velocidad mientras está

utilizando el control de velocidad constante 3-14 Para salir del menú de configuración de funciones... 3-97 Para usar la entrada auxiliar (si así está equipado) 3-120 PARK ASSIST OFF (Asistencia para estacionar

apagada) (si así está equipado) 3-79 PARK ASST BLOCKED SEE OWNERS MANUAL

(Asistencia para estacionarse bloqueada,

vea el manual de propietario) 3-79 PARK TILT MIRRORS

(Espejos inclinables para estacionarse) 3-93 Partiendo después de estacionar en una colina 4-72 PASSENGER DOOR OPEN

(Puerta del pasajero abierta) 3-79 PASS-Key® III+ inmovilizador electrónico 2-21 PASS-Key® III+ operación del

inmovilizador electrónico 2-21 Pedales ajustables del acelerador y freno 2-28 Pérdida de control 4-14 Período de asentamiento del vehículo nuevo 2-23 Personalización del vehículo con los botones

del Centro de información al conductor 3-86 Peso de la barra de acoplamiento del remolque 4-57 Peso de la combinación de remolque 4-58 Peso del remolque 4-53 Peso total sobre las llantas del vehículo 4-58 Piel 5-98 Por qué funcionan los cinturones de seguridad 1-18 Portavasos 2-82 Posiciones de las fijaciones inferiores

y fijaciones de la banda superior 1-52 Posiciones del encendido 2-23 Preguntas y respuestas acerca de los

cinturones de seguridad 1-22 Preocupaciones ambientales 4-17 Presión de llantas 3-63 Pretensores de los cinturones de seguridad 1-35 Primer paso 6-2 Procedimiento de ajuste de compensación

del remolque 4-66 Procedimiento de arranque 2-25 Procedimiento de revisión en caliente 5-21 Procedimiento de revisión en frío 5-20 Procedimiento de Satisfacción al Cliente 6-2 Procedimiento de variación (Zona) de la brújula 3-71

...14

p (cont.)

Proceso de calibración de sensores 5-64 Programación del control remoto universal –

Código alternante 2-75 Programación del control remoto universal –

Código fijo 2-77 Protección para evitar que se descargue la batería 3-22 Protección para no quedarse afuera 2-13 Proteger partes metálicas brillantes externas 5-101 Prueba de la alarma 2-21 Puerta trasera 2-15 Puertas traseras 2-14 Puertas y seguros 2-10 Punto de fijación para banda superior 1-51 Puntos del menú de información del vehículo 3-62 Puntos del menú del control del odómetro

de viaje 3-65, 3-67 Q

Qué es Asistencia en el Camino GM 6-4 Qué hacer con el aceite usado 5-16 Qué se debe añadir 5-35 Qué se debe utilizar 5-25, 5-32, 5-33

Qué se ve después de desplegarse

una bolsa de aire 1-82 Qué tipo de aceite de motor se debe utilizar 5-13 Quemacocos 2-86 R

Radio 3-153 Radio AM-FM o radio AM-FM con

reproductor de CD 3-99 Radio con MP3 con reproductor para seis discos 3-100 Radios 3-101 Radios con CD y DVD 3-102 Radios con MP3 con CD individual o CD

individual y reproductor de DVD 3-99 Radios con salida de audio CD y DVD 3-114 Rebasar 4-13, 4-70 Recalibración de la brújula 3-65, 3-69 Recepción de radio 3-155 Recomendaciones para remolques 4-76 Reconfiguración de los espejos

plegables eléctricos 2-64 Recordatorio de faros encendidos 3-16 Recorrido del pedal del freno 5-37 Recorriendo el terreno con la vista 4-19 Reemplazo de focos 5-42 Reemplazo de las



Contact this candidate