Post Job Free

Resume

Sign in

Bus Driver Transport

Location:
Tanta, Gharbia, Egypt
Posted:
August 15, 2023

Contact this candidate

Resume:

VISA

- Please note that citizens of the following countries DO NOT NEED a

visa to enter Tunisia and may stay up to 90 days ( be advised that visitors intending to stay in Tunisia longer than 90 days, should request a permission to extend the duration of their stay at the nearest police precinct to their place of residence in Tunisia). List: Algeria, Andorra, Antigua, Argentina, Austria, Bahrain, Barbados, Belgium, Bermuda, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Brunei, Bulgaria, Canada, Chili, Croatia, Commonwealth of Dominica, Denmark, Fiji, Finland, France, Gambia, Greece, Guinea, Germany, Honduras, Hong Kong, Hungary, Ivory Coast, Ireland, Iceland, Italy, Japan, The Republic of Kiribati, Libya, Lichtenstein, Luxembourg, Malaysia, the Maldives, Mali, Morocco, Mauritius, Mauritania, Monaco, Montenegro, Niger, Norway, the Netherlands, Netherlands Antilles, Poland, Portugal, Qatar, Romania, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucie, Salmon Island, Senegal, Serbia, The Republic of Seychelles, Slovenia, Sweden, The Sultanate of Oman, Switzerland, South Korea, Spain, Turkey, United Arab Emirates, United States of America, United Kingdom.

- Citizens from countries not listed above DO NEED a visa. Visa requirements:

Original passport.

Two recent pictures (color photos with a white background).

Copy of document proving the legal status in the United States of America (Green card, H1B Visa, F1 Visa, etc.).

Hotel reservation or notarized Letter of Invitation from your host in Tunisia (for tourist visa).

Invitation letter from the Tunisian company that you intend to visit

(for business visa).

Money Order payable to The Embassy of Tunisia for the amount of:

$26.

Prepaid self-addressed envelope (USPS, FedEx, UPS )

Visa application form duly filled out and signed. الج مهورية التونسية

REPUBLIQUE TUNISIENNE

Republic of Tunisia

طلب ت أ شيرة

وزارة الشؤون الخارجية

Ministère des Affaires Etrangères

Ministry of Foreign Affairs

Demande de VISA

مرور – اقامة قصيرة

الصورة

PHOTO

.. السفارة – القنصلية . ب Ambassade – Consulat ..à Embassy – Consulate at Court Séjour – Transit

Short Stay – Transit

Nom اللقب Family Name

Prénoms الاسم Given Names

Date et lieu de naissance تاریخ و مكان الولادة Date and Place of Birth

Situation de famille الحالة العائلية Marital Status

Nationalité actuelle الجنسية الحالية Present Nationality

Nationalité d’origine الجنسية الاصلية Nationality at Birth

Profession المهنة Profession

Résidence au cours des 2 dernières années الاقامة في السنتين الاخيرتين Residence during the last 2 years

No du Passeport رقم جواز السفر Passport Number

Date et lieu de la délivrance تاریح و مكان اصداره Date and Place of Issue

Date d’entrée en Tunisie تاریخ الدخول الى تونس Date of Entry to Tunisia

Durée de séjour مدة الاقامة بها Duration of Stay

Motif détaillé du voyage (1) أسباب السفر بالتفصيل Detailed Reason for Travel

Mode de locomotion envisagé وسائل النقل المتوقعة Anticipated Mode of Transportation

Point d’entrée نقطة الدخول Point of Entry

Adresse en Tunisie العنوان بتونس Address in Tunisia

Personnes connues en Tunisie الاشخاص المعروفون بتونس Persons Known in Tunisia

Leurs adresses عناوینهم Their Addresses

Personnes devant vous accompagner الاشخاص المصاحبو ن Persons Accompanying You

Page 1 of 2

(1) ان آان السفر یتعلق بالاعمال ت ذآر اسماء وعناوین الاشخاص المراد الاتصال بها

(1)S’il s’agit d’un voyage d’affaires, citer les noms et adresses des personnes à contacter.

(1) If it is a business trip, give the names and addresses of the persons to be contacted.

. (1) و ان آان السفر یتعلق بالمشارآة في م ؤتمر او مهرجانات یتحتم ذآر اسم المن ظ م و المكان و التاریخ و المدة

(1)S’il s’agit d’un voyage pour participation à un congrès ou manifestations, citer le nom de l’organisateur ; le lieu ; la date, et la durée.

(1) If it is a trip to attend a meeting, give the name of the organization holding it, the place, the date and the duration of the meeting.

. (1) و ان آان السفر یتعلق بدراسات جامعية أو بتربصات فنية تذآر أسماء ال مؤسسات التي ستتولى فيها الدراسات

( یذآر هل أن المسافر على نفقتة منضمة أو شخص قاطن بالبلاد التونسية )

(1)S’il s’agit d’un voyage d’études universitaires ou des stages techniques, citer les noms des établissements à fréquenter; la durée des études (indiquer si vous êtes pris en charge par une organisation ou une personne résidente en Tunisie).

(1) If it is a trip for studies or training, give the names of the institutions to be attended and the duration of the study (Indicate if you are financially supported by a Tunisian organization or person). Avez-vous déjà séjourné en Tunisie? هل سبقت لكم الاقامه بالبلاد التونسية Have you previously stayed in Tunisia?

التزم بان لا أقبل عمل یعرض عل ي سواء آان بمقابل او بدون مقابل طيلة اقامتي بالبلاد التونسية وأن لا أحاول الاقامة بالتراب التونسي آما التزم بمغادرته عند انهاء صلاحية التاشيرة التي ستمنح لي .

Je m’engage à n’accepter aucun emploi rétribué ou non rétribué durant mon séjour en Tunisie et à ne pas chercher à m’établir et à quitter le territoire Tunisien à l’expiration de la validité du visa qui me sera accordé. leave I pledge not to accept any remunerated or non remunerated job during my stay in Tunisia, not to seek establishment in Tunisia and to the Tunisian territory at the expiration of the validity of the visa which will be granted to me. أ ن مجرد امضائي یجعلني مسؤولا وفي صورة التصریح المدلس یحرمني من التحصيل على تاشيرة اخرى في المستقبل وذلك بقطع النظر عن التتبعات العدلية التي تعرض لها ال قانون.

Ma signature engage ma responsabilité et en cas de déclaration me priverait de tout visa à l’avenir sans préjudice des poursuites judiciaires prévues par la loi.

The signature below binds me and in case of false declaration will deprive me from obtaining any visa in the future without prejudice to any further legal action according to law.

Signature, Signature, الامضاء

مخصص للسلطة التي ستتلقى الم طلب

RESERVE A L’AUTORITE QUI RECOIT LA DEMANDE

Space reserved for the authority which receives the application مراجع الاوراق المصاحبة او المدلى بها والتوصيات المتلقات Référence des pièces jointes ou produites et des recommandations reçues References of the documents enclosed or produced and of the recommendations received Décision Decision القرار المتخذ

le the . في Le Consul The Consul ا لقنصل

Page 2 of 2

Personal Contact Information

Personal Information

Full Name:

Last First M.I.

Address:

Street Address Apartment/Unit #

City State ZIP Code

Home Phone: Alternate Phone:

Email

Gov’t ID/Passport#

Birth Date: Marital Status:

Date: / /



Contact this candidate