Japanese Language Proficiency Test (JLPT) N*
Had lived in Japan for 8 years
* ***** ** ******* ********** in Japan
More than 5 years of working experience as a
Japanese Interpreter/Translator in Japanese
Manufacturing Companies in the Philippines
Provide interpretation between company local staff and Japanese
Translate Machine Manuals,
Standard Operating Procedures (SOP)
Support Expats from Japan in worksite interpretation Knowledgeable in manufacturing technical terms
PHILIPPINES WORK EXPERIENCES
2016 to Present
ROHM Electronics Philippines, Inc.
January 2022 to September 2022
Electronic- Print Head
• Translate work-related materials requested by locals and Japanese from Japanese to English and vice versa
• Provide interpretation during meetings
PHILIPPINE MANUFACTURING COMPANY OF MURATA FPIP, Batangas JAPANESE INTERPRETER/TRANSLATOR
Rehired (Project-Based)
November 2020 to December 2021
Electrical and Electronic Components Manufacturer
• Translate work-related materials requested by locals and Japanese from Japanese to English and vice versa
• Provide interpretation during meetings
DAY 1 CRAFT PHILIPPINES, INC. (Rehired) Laguna Technopark Biñan EXECUTIVE ASSISTANT TO JAPANESE GENERAL MANAGER/
JAPANESE INTERPRETER/TRANSLATOR
June 2018 to March 2020
Fishing Lure Manufacturer
• Support the Japanese General Manager including calendar management, extensive travel arrangements
• Participate in the interview process when hiring new admins
• Manage company activities, special events
• Provide administrative duties
• Manage conference room scheduling
• Assist Japanese Executives during their visit to the Philippines
• 5S Chairman
• Facilitate workgroup implementation of all 5S activities
• Canteen supervision
PHILIPPINE MANUFACTURING COMPANY OF MURATA FPIP, Batangas JAPANESE INTERPRETER/TRANSLATOR (Project-Based)
August 2017 to May 2018
Electrical and Electronic Components Manufacturer
• Support Expats from Japan in worksite interpretation
• Renders the meaning of conversations between Local associates and Japanese expatriates in English to Japanese and vice versa
• Translate Standard Operating Procedures (SOP)
CITIZEN FINEDEVICE PHILIPPINES FPIP, Batangas
JAPANESE INTERPRETER/TRANSLATOR (Project-Based)
January 2017 to July 2017
MS Office: Word, Excel, Spread sheet, PowerPoint,
3 years of experience as Office Clerk:
Maintaining files and records so they remain updated and easily accessible
Sorting and distributing incoming mail and prepare outgoing mail
Answering the phone to take messages or redirect
calls to appropriate colleagues
Quartz Devices
• Provide on-site interpretation
• Translate instruction for equipment process/operation site manuals
• Renders the meaning of conversations between Local associates and Japanese expatriates in English to Japanese or vice versa ZAMA PRECISION MANUFACTURING INDUSTRY FPIP, Batangas JAPANESE INTERPRETER/TRANSLATOR (on-call as needed only) October 2016 and December 2016
Carburetor Manufacturer
Support Japanese Engineers during their site visit and facilitate their communications with local associates by interpreting Japanese to English or vice-versa.
DAY 1 CRAFT PHILIPPINES, INC. Laguna Technopark Biñan JAPANESE INTERPRETER/QC Head/Production Head
April 16, 2016 to September 2016
Fishing Lure Manufacturer
• Provide on-site interpretation
• Create Standard Operating Procedures for Production
• Monitor operations to ensure that they meet production standards. ABOUT ME
Japanese Interpreter/Translator
091*-******* Email: ********.********@*****.***
San Pedro Laguna
MA. LOURDES CASTILLO
FAMILY OWNED BUSINESS
1986 to 2020
• Photobooth – San Pedro Laguna
• Starmall – gift and novelty store
• Carinderia – Tunasan, Muntinlupa
• Boarding house, Pedro Gil Manila
• Baclaran, Manila – Garments store
ALAY PUNLA FOUNDATION, INC
OFFICE CLERK
1984 - 1987
• Assist in filing duties.
• Perform basic bookkeeping duties.
• Compile financial records.
• Perform stenography and dictation.
• Reroute calls to appropriate people.
• Answer inquiries about the company.
• Help organize office activities.
Ma. Lourdes Castillo
Resume p.2
SABAE DENSHI – Electronic Visually inspects damages and scratches April 2014 to Oct. 2015
Sabae JAPAN
Pachinko
TAIYO DENSHI ELECTRONICS
February 2013 to March 2014
Sabae, JAPAN
Electronic Assembler, QA
AITEC – Electronic /Plating
August 2010 to February 2013
Sabae, JAPAN
Conduct quality assurance procedures to determine that electronic devices, and components are free of damage and correctly assembled.
Assemble electronic parts, circuit boards, etc.
Inspects plated surfaces of fishing rod, eyeglasses, camera cover
Examines parts for defects, such as uneven coating or scratches. MARUMI CONSTRUCTION REAL ESTATE
February 2010 to July 2010
Sabae, JAPAN
CANADIAN HOMEBUILDERS
FUKUI BUHIN – Automotive
June 2009 to January 2010
Takefu, JAPAN
Wire harness Assembler
Provide interpretation to Canadian architects and Japanese managers communicate during the entire process of getting materials to the construction companies.
Connect component wires to circuits and connect wires between individual component leads.
UNIVERSITY OF LIFE April 1984 to October 1984
Basic Bookkeeping and Accounting (Graduated)
PHILIPPINE CHRISTIAN UNIVERSITY June 1981 to March 1983 Junior Secretarial Course (Graduated)
EULOGIO “Amang” RODRIGUEZ INSTITUTE OF SCIENCE AND TECHNOLOGY June 1980 to December 1980 Vocational Secretarial (Graduated)
JAPAN WORK EXPERIENCE
2009 to 2015
E D U C A T I O N
MANUEL A. ROXAS HIGH SCHOOL June 1976 to March 1980 Secondary (Graduated)