Sameer Al Taleb
Abu Dhabi, UAE
adkini@r.postjobfree.com
Retired Lieutenant Colonel -Jordan Armed Forces-Artillery Corps
Job Objective Seeking work as a military Interpreter / Translator (Linguist)
Academic Education
Degree
Date
University
Major Subjects
BA / English Language
1991-1995
Mu’tah University
English language skills, linguistics, Translation, literature
BA /ADMIN and Military Sciences
2009-2010
Mu’tah University (Royal Jordanian Staff College)
Mission Command, Management, Planning, Military Decision Making Process MDMP, Internal, Security, War History, Peacekeeping.
Diploma in Strategic Management (HR)
2011
Monterey University, USA, CA
Leadership, Strategic Planning, Future Fore Sighting, Crisis Management.
Diploma in Human Capital Recourses Management
Diploma, Instructor course
2006
School of artillery
Teaching methodology, role player, Team Spirit, Mission Command, Management, Planning, Military Decision Making Process MDMP.
Civil Affairs Operation Course
1999
JFK-Fort Brag –NC-USA
Tactical, technical, and leader skills. Unconventional warfare, civil engagements, negotiation, mediations, combat skills, and planning civil affairs operations.
Psychological Operation Course
1999
JFK-Fort Brag –NC-USA
Response to variable operational environment, target audience analysis, tactical military intelligence, cultural analysis, Leaflets design.
Diploma in Computer Skills
1995
Mu’tah University
Basic Skills - Windows,Word, Power Point, Excel,Email, Outlook, Internet
Translation Professional Experience
Military Translator/ Interpreter/Quality Assurance, UAE Armed Forces, Zaid Military City, Dec 2012- Present (Knowledge Point LLC):
oCombat Training Centers CTC Project, July 2018- Present. Senior Military Translator/ Interpreter.
oLinguist LNOI with the ARCENT for joint and combined training.
oTranslator of crisis and risk management ( freelancer on call).
oLand Force Transformation Project, July 2016- July 2018. Quality Assurance for doctrine annual review, Military Translator/ Interpreter.
Translator/interpreter for Internal Security operations (IS).
Translator/interpreter for Fight in Building Urban Area (FIBUA).
Translator of Military Police doctrine review.
oBuilding Land Force Strategy, July 2015- July 2016. Military Translator/ Interpreter.
oBuilding Land Force Strategy BLFS Phase 3, July 2014- July 2015. Military doctrine manual and Tactical Operating Procedures Translator SOP.
oBuilding Land Force Strategy BLFS Phase 2, Dec 2012- July 2014. Military Translator/ Interpreter.
Linguist Coordinator, the 2nd International Artillery Symposium (18 countries) held in Abu Dhabi under the supervision of LF Artillery Corp. September 2016.
Senior Interpreter for Tens of Artillery International Symposiums and Joint Fire seminars ( 2014-2019).
Military Field Interpreter, 14 Mission Readiness Exercises MRX (one month each), (After Action Review + Hot Wash, Final Take Home Package), 2013 - 2019.
Military Field Interpreter, 14 War Game Exercises-CAST-War Games (2 weeks each), 2013 - 2019.
Eager Lion Exercise, Jordan / Ma’an (US DOD –Jordan Army), Interpreter ( Brigade and Division Level), Military Field Interpreter, 2011 (4 months).
Eager Light Exercise, Jordanian Simulation Center, (US DOD –Jordan Army), military Interpreter with Brigade group CDRs, 2008 (1 months).
Translation of exercise design Manual, 2008, JFA/J3, joint committee (British - Jordanian Army).
Jordanian Military Delegation, 2006, Romania, Field Exercise, Interpreter.
UN Mission in Ivory Coast (ONUCI),International Military Observer, One Year from April 2004 - April 2005 Translator/ Interpreter, Liaison Officer and Operations Officer.
Eager Light Exercise, Jordanian Simulation Center, (US DOD –Jordan Army), military Interpreter with Brigade group CDRs, 2005 (1 months).
Eager Lion Exercise, Jordan / Ma’an (US DOD –Jordan Army), Interpreter ( Brigade and Division Level), Military Field Interpreter and Liaison Officer with Brigade Staff Officers, 1998 (4 months).
Interpreter Skills Course, JAF, Language Institute.
Military Knowledge Experience
Previous Field Military experience in Jordan armed forces ( retired as Ltc rank after 21 year of service as senior staff officer in artillery corps),staff college.
Knowledge of current US Army Doctrine, Tactics, Techniques, Procedures (TTPs), TACSOP, Observor/Controller O/C, Assessment,AAR..etc.
Previous and current translation /interpretation experience with US Army, ARCENT Joint Combined Arms Training Exercises and symposiums.
Translation experience in United Arab Emirates for seven (7) years.
Multinational cultural experience (British Army, US Army), and cultural facilitator skills.
Knowledge experience with internal security rehearsals and exercises.
Experience translation of fires and ISTAR Capabilities ( Intelligence, Surveillance, Targeting, Acquisition, Reconnaissance), JTAC,JFO Capabilities.
Knowledge Point (2012-present) –My Key Translation and Interpretation General Achievements
Interpretation Scope.
-Translating all formal correspondence and VIP Briefs.
-QC and Proof Reading.
-Translation and interpretation support to Organization, Manpower, Training, and Armament Committees.
-Interpretation support to Key Leader Coaching and Key Leader Teaching KLC, KLT.
-Interpretation support to Doctrine Teach.
MRX-CAST-War Games.
-Translation of ( OPORDERs, FRAGOs, INTEL Estimates, Warning Orders, annex D –Fire Support Annexes).
-Translation of all Take Home Packages for MRXs and CASTs.
Manuals Translation. Doctrine manuals translation, Quality Assurance ( mechanized, infantry, artillery, engineer, intelligence, civil-military operations, logistics, sustainment, maintenance, rockets, fires…etc)
Competencies
Motivated team player.
Solution oriented.
Results and deadline driven.
A passion for languages and accuracy translation.
Excellent organizational skills with exceptional attention to detail.
Proven ability to work in a fast paced, high pressured, deadline driven environment.
Ability to manage multiple projects simultaneously.
Ability to stand long periods.
Provide first class translation and interpretation in both languages: Arabic and English.
Languages
Language
Speaking
Reading
Writing
Arabic (Native)
Excellent
Excellent
Excellent
English
Excellent
Excellent
Excellent
Writing
- Editing & Proofreading.
- Quality Control (QC).
Required Documents: upon request.
CURRICULUM VITAE