Post Job Free

Resume

Sign in

Technical Writer Office

Location:
Vijayanagar, Karnataka, India
Posted:
September 25, 2020

Contact this candidate

Resume:

CHAYA

BHAGAVATHI

A passionate Writer, Translator and Editor

I always wanted to express my creativity at its best through writing, be it science, technology or literature. I strongly adhere to the quality and flawless stuff delivered at the end. Crisp words with creative presentation are the current need in the documentation world and I see myself as an experienced, established writer still learning and adapting the newer techniques and tools.

Mobile: +918*********

E-mail: adgejn@r.postjobfree.com

Gulbarga University

Masters in English Literature

Bachelor of Science

Domains

Consumer Electronics,

Healthcare - Philips

Karnataka Knowledge

Commission KKC

All India Radio – RJ

Media & Publications

Key Skills

Translation, Editing &

Localization

Facility with technology

Ability to write clearly

Talent in showing ideas

graphically

Ability to interact with SMEs

Hands on experience in

MS Office

Nudi, Baraha, HTML

Image Editing & Visual aids

InDesign (Beginner’s level)

(Interested to learn DITA,

Oxygen, Photoshop)

Others

Published 5 books

Diploma in Theatre Studies

Overall Work Experience 7+ years

Roles as a technical writer at IMSS and Philips

Create, edit the user guides and help manuals and office documents. Working closely with the developers to write installation manuals for healthcare software.

DigiTour Technologies Pvt. Ltd. Editing the documents of a tourism application before converting them into voice files. 2018 – present Pro Digital Labs Pvt Ltd Editing, Translation from English to Hindi of the proposals of Tourism industry. (as a freelancer)

Samvith – An initiative NGO project of Rashtrotthana Parishath. Complete translation work of their documents and brochures of different educational modules including Yoga, Culture and Integration. 2019 – present (as a freelancer)

INSPIRE – An educational training program of Ramachandra Mission, Chennai – Complete translation work of the teaching manuals of Inspire training program, creation of PPTs. 2019 – present (as a freelancer) Other Roles and Responsibilities handled previously Prism Books Pvt Ltd – 2017 December – 2018 August

Editor in general. Greatly involved in editing books, documents, and life- skills manuals, with popular and established publishing houses has enabled me with quality writing outputs adhering to strict writing standards. The projects included great literary classics, books on personality development (three books by Dale Carnegie), Yoga, biographies, and others. Editing grammar textbooks of primary classes has helped me a great deal to sharpen my language editing skills while I was in the publishing industry.

NIAS, IISc 2014-2015 - Worked as a Research Associate - for Humanities division.

Karnataka Knowledge Commission 2012-2014 - Complete translation of their website from English into Kannada. Translation of newsletters and KJA documents.

Columbia Law University and London School of Economics 2011-2012 As an Online Research Associate, translated and transcribed the recorded voice files of the legal documents and interviews from Kannada to English.

Happy about All India Radio 2008-2011 As a Radio Jockey Being a First Rank holder and

Gold Medalist in MA

CHAYA

BHAGAVATHI

A passionate Writer, Translator and Editor

I always wanted to express my creativity at its best through writing, be it science, technology or literature. I strongly adhere to the quality and flawless stuff delivered at the end. Crisp words with creative presentation are the current need in the documentation world and I see myself as an experienced, established writer still learning and adapting the newer techniques and tools.

Mobile: +918*********

E-mail: adgejn@r.postjobfree.com

Gulbarga University

Masters in English Literature

Bachelor of Science

Domains

Consumer Electronics,

Healthcare - Philips

Karnataka Knowledge

Commission KKC

All India Radio – RJ

Media & Publications

Key Skills

Translation, Editing &

Localization

Facility with technology

Ability to write clearly

Talent in showing ideas

graphically

Ability to interact with SMEs

Hands on experience in

MS Office

Nudi, Baraha, HTML

Image Editing & Visual aids

InDesign (Beginner’s level)

(Interested to learn DITA,

Oxygen, Photoshop)

Others

Published 5 books

Diploma in Theatre Studies

Overall Work Experience 7+ years

Roles as a technical writer at IMSS and Philips

Create, edit the user guides and help manuals and office documents. Working closely with the developers to write installation manuals for healthcare software.

DigiTour Technologies Pvt. Ltd. Editing the documents of a tourism application before converting them into voice files. 2018 – present Pro Digital Labs Pvt Ltd Editing, Translation from English to Hindi of the proposals of Tourism industry. (as a freelancer)

Samvith – An initiative NGO project of Rashtrotthana Parishath. Complete translation work of their documents and brochures of different educational modules including Yoga, Culture and Integration. 2019 – present (as a freelancer)

INSPIRE – An educational training program of Ramachandra Mission, Chennai – Complete translation work of the teaching manuals of Inspire training program, creation of PPTs. 2019 – present (as a freelancer) Other Roles and Responsibilities handled previously Prism Books Pvt Ltd – 2017 December – 2018 August

Editor in general. Greatly involved in editing books, documents, and life- skills manuals, with popular and established publishing houses has enabled me with quality writing outputs adhering to strict writing standards. The projects included great literary classics, books on personality development (three books by Dale Carnegie), Yoga, biographies, and others. Editing grammar textbooks of primary classes has helped me a great deal to sharpen my language editing skills while I was in the publishing industry.

NIAS, IISc 2014-2015 - Worked as a Research Associate - for Humanities division.

Karnataka Knowledge Commission 2012-2014 - Complete translation of their website from English into Kannada. Translation of newsletters and KJA documents.

Columbia Law University and London School of Economics 2011-2012 As an Online Research Associate, translated and transcribed the recorded voice files of the legal documents and interviews from Kannada to English.

Happy about All India Radio 2008-2011 As a Radio Jockey Being a First Rank holder and

Gold Medalist in MA

CHAYA

BHAGAVATHI

A passionate Writer, Translator and Editor

I always wanted to express my creativity at its best through writing, be it science, technology or literature. I strongly adhere to the quality and flawless stuff delivered at the end. Crisp words with creative presentation are the current need in the documentation world and I see myself as an experienced, established writer still learning and adapting the newer techniques and tools.

Mobile: +918*********

E-mail: adgejn@r.postjobfree.com

Gulbarga University

Masters in English Literature

Bachelor of Science

Domains

Consumer Electronics,

Healthcare - Philips

Karnataka Knowledge

Commission KKC

All India Radio – RJ

Media & Publications

Key Skills

Translation, Editing &

Localization

Facility with technology

Ability to write clearly

Talent in showing ideas

graphically

Ability to interact with SMEs

Hands on experience in

MS Office

Nudi, Baraha, HTML

Image Editing & Visual aids

InDesign (Beginner’s level)

(Interested to learn DITA,

Oxygen, Photoshop)

Others

Published 5 books

Diploma in Theatre Studies

Overall Work Experience 7+ years

Roles as a technical writer at IMSS and Philips

Create, edit the user guides and help manuals and office documents. Working closely with the developers to write installation manuals for healthcare software.

DigiTour Technologies Pvt. Ltd. Editing the documents of a tourism application before converting them into voice files. 2018 – present Pro Digital Labs Pvt Ltd Editing, Translation from English to Hindi of the proposals of Tourism industry. (as a freelancer)

Samvith – An initiative NGO project of Rashtrotthana Parishath. Complete translation work of their documents and brochures of different educational modules including Yoga, Culture and Integration. 2019 – present (as a freelancer)

INSPIRE – An educational training program of Ramachandra Mission, Chennai – Complete translation work of the teaching manuals of Inspire training program, creation of PPTs. 2019 – present (as a freelancer) Other Roles and Responsibilities handled previously Prism Books Pvt Ltd – 2017 December – 2018 August

Editor in general. Greatly involved in editing books, documents, and life- skills manuals, with popular and established publishing houses has enabled me with quality writing outputs adhering to strict writing standards. The projects included great literary classics, books on personality development (three books by Dale Carnegie), Yoga, biographies, and others. Editing grammar textbooks of primary classes has helped me a great deal to sharpen my language editing skills while I was in the publishing industry.

NIAS, IISc 2014-2015 - Worked as a Research Associate - for Humanities division.

Karnataka Knowledge Commission 2012-2014 - Complete translation of their website from English into Kannada. Translation of newsletters and KJA documents.

Columbia Law University and London School of Economics 2011-2012 As an Online Research Associate, translated and transcribed the recorded voice files of the legal documents and interviews from Kannada to English.

Happy about All India Radio 2008-2011 As a Radio Jockey Being a First Rank holder and

Gold Medalist in MA



Contact this candidate