CHAYA
BHAGAVATHI
A passionate Writer, Translator and Editor
I always wanted to express my creativity at its best through writing, be it science, technology or literature. I strongly adhere to the quality and flawless stuff delivered at the end. Crisp words with creative presentation are the current need in the documentation world and I see myself as an experienced, established writer still learning and adapting the newer techniques and tools.
Mobile: +918*********
E-mail: *********@*****.***
Gulbarga University
Masters in English Literature
Bachelor of Science
Domains
Consumer Electronics,
Healthcare - Philips
Karnataka Knowledge
Commission KKC
All India Radio – RJ
Media & Publications
Key Skills
Translation, Editing &
Localization
Facility with technology
Ability to write clearly
Talent in showing ideas
graphically
Ability to interact with SMEs
Hands on experience in
MS Office
Nudi, Baraha, HTML
Image Editing & Visual aids
InDesign (Beginner’s level)
(Interested to learn DITA,
Oxygen, Photoshop)
Others
Published 5 books
Diploma in Theatre Studies
Overall Work Experience 7+ years
Roles as a technical writer at IMSS and Philips
Create, edit the user guides and help manuals and office documents. Working closely with the developers to write installation manuals for healthcare software.
DigiTour Technologies Pvt. Ltd. Editing the documents of a tourism application before converting them into voice files. 2018 – present Pro Digital Labs Pvt Ltd Editing, Translation from English to Hindi of the proposals of Tourism industry. (as a freelancer)
Samvith – An initiative NGO project of Rashtrotthana Parishath. Complete translation work of their documents and brochures of different educational modules including Yoga, Culture and Integration. 2019 – present (as a freelancer)
INSPIRE – An educational training program of Ramachandra Mission, Chennai – Complete translation work of the teaching manuals of Inspire training program, creation of PPTs. 2019 – present (as a freelancer) Other Roles and Responsibilities handled previously Prism Books Pvt Ltd – 2017 December – 2018 August
Editor in general. Greatly involved in editing books, documents, and life- skills manuals, with popular and established publishing houses has enabled me with quality writing outputs adhering to strict writing standards. The projects included great literary classics, books on personality development (three books by Dale Carnegie), Yoga, biographies, and others. Editing grammar textbooks of primary classes has helped me a great deal to sharpen my language editing skills while I was in the publishing industry.
NIAS, IISc 2014-2015 - Worked as a Research Associate - for Humanities division.
Karnataka Knowledge Commission 2012-2014 - Complete translation of their website from English into Kannada. Translation of newsletters and KJA documents.
Columbia Law University and London School of Economics 2011-2012 As an Online Research Associate, translated and transcribed the recorded voice files of the legal documents and interviews from Kannada to English.
Happy about All India Radio 2008-2011 As a Radio Jockey Being a First Rank holder and
Gold Medalist in MA
CHAYA
BHAGAVATHI
A passionate Writer, Translator and Editor
I always wanted to express my creativity at its best through writing, be it science, technology or literature. I strongly adhere to the quality and flawless stuff delivered at the end. Crisp words with creative presentation are the current need in the documentation world and I see myself as an experienced, established writer still learning and adapting the newer techniques and tools.
Mobile: +918*********
E-mail: *********@*****.***
Gulbarga University
Masters in English Literature
Bachelor of Science
Domains
Consumer Electronics,
Healthcare - Philips
Karnataka Knowledge
Commission KKC
All India Radio – RJ
Media & Publications
Key Skills
Translation, Editing &
Localization
Facility with technology
Ability to write clearly
Talent in showing ideas
graphically
Ability to interact with SMEs
Hands on experience in
MS Office
Nudi, Baraha, HTML
Image Editing & Visual aids
InDesign (Beginner’s level)
(Interested to learn DITA,
Oxygen, Photoshop)
Others
Published 5 books
Diploma in Theatre Studies
Overall Work Experience 7+ years
Roles as a technical writer at IMSS and Philips
Create, edit the user guides and help manuals and office documents. Working closely with the developers to write installation manuals for healthcare software.
DigiTour Technologies Pvt. Ltd. Editing the documents of a tourism application before converting them into voice files. 2018 – present Pro Digital Labs Pvt Ltd Editing, Translation from English to Hindi of the proposals of Tourism industry. (as a freelancer)
Samvith – An initiative NGO project of Rashtrotthana Parishath. Complete translation work of their documents and brochures of different educational modules including Yoga, Culture and Integration. 2019 – present (as a freelancer)
INSPIRE – An educational training program of Ramachandra Mission, Chennai – Complete translation work of the teaching manuals of Inspire training program, creation of PPTs. 2019 – present (as a freelancer) Other Roles and Responsibilities handled previously Prism Books Pvt Ltd – 2017 December – 2018 August
Editor in general. Greatly involved in editing books, documents, and life- skills manuals, with popular and established publishing houses has enabled me with quality writing outputs adhering to strict writing standards. The projects included great literary classics, books on personality development (three books by Dale Carnegie), Yoga, biographies, and others. Editing grammar textbooks of primary classes has helped me a great deal to sharpen my language editing skills while I was in the publishing industry.
NIAS, IISc 2014-2015 - Worked as a Research Associate - for Humanities division.
Karnataka Knowledge Commission 2012-2014 - Complete translation of their website from English into Kannada. Translation of newsletters and KJA documents.
Columbia Law University and London School of Economics 2011-2012 As an Online Research Associate, translated and transcribed the recorded voice files of the legal documents and interviews from Kannada to English.
Happy about All India Radio 2008-2011 As a Radio Jockey Being a First Rank holder and
Gold Medalist in MA
CHAYA
BHAGAVATHI
A passionate Writer, Translator and Editor
I always wanted to express my creativity at its best through writing, be it science, technology or literature. I strongly adhere to the quality and flawless stuff delivered at the end. Crisp words with creative presentation are the current need in the documentation world and I see myself as an experienced, established writer still learning and adapting the newer techniques and tools.
Mobile: +918*********
E-mail: *********@*****.***
Gulbarga University
Masters in English Literature
Bachelor of Science
Domains
Consumer Electronics,
Healthcare - Philips
Karnataka Knowledge
Commission KKC
All India Radio – RJ
Media & Publications
Key Skills
Translation, Editing &
Localization
Facility with technology
Ability to write clearly
Talent in showing ideas
graphically
Ability to interact with SMEs
Hands on experience in
MS Office
Nudi, Baraha, HTML
Image Editing & Visual aids
InDesign (Beginner’s level)
(Interested to learn DITA,
Oxygen, Photoshop)
Others
Published 5 books
Diploma in Theatre Studies
Overall Work Experience 7+ years
Roles as a technical writer at IMSS and Philips
Create, edit the user guides and help manuals and office documents. Working closely with the developers to write installation manuals for healthcare software.
DigiTour Technologies Pvt. Ltd. Editing the documents of a tourism application before converting them into voice files. 2018 – present Pro Digital Labs Pvt Ltd Editing, Translation from English to Hindi of the proposals of Tourism industry. (as a freelancer)
Samvith – An initiative NGO project of Rashtrotthana Parishath. Complete translation work of their documents and brochures of different educational modules including Yoga, Culture and Integration. 2019 – present (as a freelancer)
INSPIRE – An educational training program of Ramachandra Mission, Chennai – Complete translation work of the teaching manuals of Inspire training program, creation of PPTs. 2019 – present (as a freelancer) Other Roles and Responsibilities handled previously Prism Books Pvt Ltd – 2017 December – 2018 August
Editor in general. Greatly involved in editing books, documents, and life- skills manuals, with popular and established publishing houses has enabled me with quality writing outputs adhering to strict writing standards. The projects included great literary classics, books on personality development (three books by Dale Carnegie), Yoga, biographies, and others. Editing grammar textbooks of primary classes has helped me a great deal to sharpen my language editing skills while I was in the publishing industry.
NIAS, IISc 2014-2015 - Worked as a Research Associate - for Humanities division.
Karnataka Knowledge Commission 2012-2014 - Complete translation of their website from English into Kannada. Translation of newsletters and KJA documents.
Columbia Law University and London School of Economics 2011-2012 As an Online Research Associate, translated and transcribed the recorded voice files of the legal documents and interviews from Kannada to English.
Happy about All India Radio 2008-2011 As a Radio Jockey Being a First Rank holder and
Gold Medalist in MA