Maki Satoh
****-#* *********, ********, **, H*B *X7
E-mail: adbtt7@r.postjobfree.com
Work Experience
2019
May-July Translation of a book for business management from English into Japanese
June-July Tourist Guide for Banff Guide Service
2018
June to Oct. Tourist guide and occasional interpretation at hospitals for JTB (Japan travel bureau and Banff guide service)
Mar. to present E-commerce translation for Amazon USA and Yahoo Japan
Feb. 7 – 8 Interpretation and translation of Nabtesco Group for their compliance policies (from Japanese into English and French)
2017
2002 Apr. to present - Tourist guide and occasional interpretation at hospitals for JTB (Japan travel bureau and Banff guide service)
May 12 to 13 – Interpretation at 61st General Assembly of “World Federation of International Music Competitions” (from Japanese into English and French)
Jun. to present – Translation for Jatoll Co. (e-commerce)
Jan. to May – Translation (Genealogy)
2016
June to July Interpretation for Tokyo Rokki
Jan. to May – Translation for Jatoll (e-commerce)
June – Translation (Genealogy)
Aug. 22 t0 23 – Interpretation at the Montreal Science Centre
Dec. – Translation (Genealogy)
2015
July – Interpretation for CIX at the BIXI office in Montreal
May – Translation (Genealogy)
–Interpretation at CADTH in Ottawa
April – Translation (Genealogy)
March – Interpretation at Saskatchewan Hospital
- Interpretation for CIX at CADTH in Ottawa
Feb. - Interpretation at Saskatchewan Hospital
-Translation (Genealogy)
Jan. -Translation (Genealogy)
2014
Nov. - Dec. -Translation (Genealogy)
July – Aug. -Subtitling for a film
Mar. – Jun. - Translation for a manual for an automobile Co.
2013
Dec. – Subtitling for various Japanese films
Nov. – Interpretation for CIX at Loto Quebec
Aug. –Interpretation for CIX for “Japan Financial Times”
May – July -Translation for registration and divorce forms to submit Japanese embassy
2012
Mar. – Dec. –Translation for “Safety Sphere”
May 28 – 30 –Interpretation at La Rond for International Fireworks
Jan. – Feb. –Translation for “Adelance”
2011
Oct. –Interpretation for CIX for a meeting held by Easton
Apr.- July -Interpretation for Shin Nihon Koki
Jan.-Apr. -Translation for “Self Health Resource Center” (USA) for their web site
2010
Mar.-June -Interpretation for Shin Nihon Koki
2002 – present -Tourist guide and interpreter for Japanese tourists
Education
Jan. - Mar. 2006 Design course (Adobe Illustrator) at Dawson College
May – Aug. 1998 Word and Excel course at YMCA
Jan.- July 1988 French course at COFI
Sep. 1976 – June 1979 Chelsea School of Art in London (non-credit Drawing and Painting courses)
Apr. 1970 – Mar. 1974 Jyoshi bijyutsu Women’s Art College, Tokyo
Skills
Familiar with Word and Excel
Award
2019 Commented by JTBI for the excellence of work