Wisam W. Putrus
Native Arabic Linguist/Analyst TS/SCI – Full Scope Poly
**** ******* ***** ***** • Spring Valley, CA 91978
Mobile: 619-***-**** • Email *******@*****.***
Objective
Seek a position as a native Arabic/English linguist with the U.S. Government and/or other supporting agencies to provide cultural insight and understanding of the Middle East region.
Key Qualifications and Competencies
Analytical native linguist with advanced knowledge, experience in Arabic/English language translations, interpretations, and use of analytical programs for intelligence collection purposes. Demonstrated superior and professional competency in transcription of printed and audio materials, analyze open source media outlets, prepare written assessments on emerging trends while ensuring language clarity and grammatical accuracy. Advanced ability in understanding, capturing language contexts and nuances of various Arabic dialects, including Iraqi, Gulf, Levantine, and Egyptian.
Translation / Transcription
Linguistic Analysis
Transcription Techniques and Skills
Open Source Research
Cultural Communications
Computer Skills
Interpretation at level 4+
Palantir/DHDS HARMONY
Interpersonal/Communication
Professional Experience
Traveler Arabic Language Analyst - DoS Embassy Support CACI International, Inc.
April 2015 - Present
Responsible for providing oral and written translations, interpretations of documents, various media materials from English to Arabic and vice versa during formal and non-formal engagements with State Department clients in the Middle East region
Arabic Language Analyst Worldwide Language Resources
deployed in the Middle East Oct 2014- Mar 2015
Duties and Responsibilities:
Responsible for providing oral and computer based translations/interpretations from English/ Arabic and Arabic/English during meetings and engagements with host country representatives
Cultural Subject Matter Expert/Technical Writer/Linguist STG Inc. Deployed in Riyadh, Saudi Arabia (6 month project) Nov 2013- April 2014
Provide cultural insight, expertise and recommendations to a team of US security subject matter experts tasked through the US Department of State conducting assessment/study of the Saudi Diplomatic Special Security Forces.
Conduct technical editing and document production for all reports and deliverables of the study / assessment in digital and in paper form into Arabic using MS Office Work, Excel, and PowerPoint, and MS Project
Conduct the final editing of all documents (close to 900 pages) to ensure the translation remains technically accurate, including proper use of colloquialisms in the field study
Responsible for providing oral translations/interpretations from English to Arabic and Arabic to English during meetings and official engagements with Government officials
NATIVE ARABIC LINGUIST CWU Inc. Deployed in Guantanamo Bay, Cuba Sep 2012- Aug 2013
Conducted language quality control and professionally train junior linguists on utilizing necessary tools, programs such as Harmony and DHDS, and other language support services to the Document and Media Exploitation cell (DOMEX)
Directed / re-trained less experienced linguists on proper sentence structure and writing format for military and non- military related subjects in Arabic and English
Assisted with producing/updating training manuals identifying the most efficient methods for training and computer use
Assisted with vast detainee operations in Human Operation Cell (HOC), such as Human Intelligence (HUMINT) exploitation
CAT III Arabic Linguist/Analyst L-3 Communications
Deployed in Iraq JUNE 2007-Oct 2011
Supported Combined Joint Special Operations Task Force (CJSOTF) language interpretations and translations related tasks and worked directly under CJSOTF Command Staff and Special Operations Intelligence Departments
Provided foreign language services, including transcription, summary and translation/interpretation of wide variety of military and non-military products (comprising idiomatic translations of non-technical material using correct syntax and expression from English to Arabic language and vice versa)
Supported military Intelligence collection efforts and other operational missions, including research classified/unclassified databases for use in written products and utilization of different military Intel assets and programs such as Palantir, CIDNE, HARMONY and others
Produced Outside Intelligence, leverage data and atmospheric reporting for the command while searching electronic media, radio, and television outlets in the Middle East
Provided gist, summaries, extracts, full and verbatim transcripts of variety of audio and written materials in both English and Arabic languages
Played key role with analysts study group focused on active terrorist and extremist organizations in Iraq and the Middle East
Collected key findings intelligence from Open Source multimedia, Human Intelligence, collaborated with Intel analysts to produce reports and briefings for senior Intelligence Community officers.
Implemented translation methodology and quality control measures, validated transcripts and translations of other linguists in literature, linguistics, or related humanistic fields
Outside Food Service Sales and Consulting U.S. Foodservice - San Diego
2004-2007
Self-Employed Owner/Operator
Medium size grocery retail establishment 1980- 2004
Education
Bachelor of Science Degree in Business Management and Economics – Statistics Major
Mustansiriyah University - Baghdad, Iraq August 1976 - June 1980
Accounting Certificate
Cuyamaca Community College, El Cajon, California May 2005 - May 2007
Professional References and work Supervisors
Available upon request