Guillaume de Ubéda Chicago, USA
***.***********@*****.***
Green Card holder
Freelance translator with a 19-year experience in English/Spanish to French projects – translating, proofreading, editing and post-editing tasks. Highly skilled and experienced, specialized in technical fields, IT and automotive, but also business documents (marketing, finance, communication, quality controls, reports). Expertise in many other fields, including history, literature, gaming or tourism. Able to work quickly, with accuracy even under pressure and on tight deadlines. Excellent computer skills and knowledge of CAT tools (Trados Studio, Wordfast). Fluent in French (mother tongue) and expert knowledge of English and Spanish. Self- motivated, efficient, creative and proactive, ready to take your projects to the next level. Core competencies
- Translation
- Editing/proofreading
- Localization
- Testing software/apps
- Post-editing
- Linguistic skills (French,
English, Spanish)
- Cultural competence
- CAT tools
- Time management
- Interpersonal
communication
Professional
experience
Translator/Interpreter, Lions Club International – Chicago, IL May 2024-Present Responsible for translation of publications and correspondences, including voice over and subtitling in French.
Simultaneous interpretation at the board meetings, international conventions, seminars and other meetings, including providing assistance at the executive level Provide association staff and volunteers with cultural expertise Assisting other divisions and departments with the language needs French interpreter, LIS Solutions, Mesa, AZ January-May 2024 Contractor for the Health and Human Services (HSS) Department Provided interpretation and translation services to unaccompanied minors – in-person, onsite interpretation at Office of Refugee Resettlement (ORR) programs and service sites Freelance Translator/Proofreader: English/Spanish to French 2006-Present Translated technical documents, with a focus on accuracy and attention to detail, clarity and ease of understanding.
Edited/proofread projects, improved the quality of the translations, enhancing readability, correcting errors in grammar, punctuation and spelling. Collaborated with team members and project managers to ensure the timely delivery of high- quality translations or reviews.
Provided my expertise in translating French language nuances Used of adequate strategies, expertise in terminology and technical style to write content attracting and meeting the needs of the market/field. Developed and mastered my ability to research terms during the process of translation and to solve IT problems thanks to my knowledge in computer-assisted tools. Constant improvement of my linguistic skills and knowledge in my expertise fields – curiosity and cultural interests helping me become a better translator. Consolidated my organizational and planning capacities - multitasks, work of various projects at the same time, respect of deadlines and requirements, problem solving. Translation lead for 10 years – management of Honda other automotive projects, HSBC and all other related projects (management of the team members, allocation of the tasks, responsible for the quality of the translations, editing and follow-up with the client). Lead translator for the last 12 years of gaming and online betting sites related to www.888poker.com.
Administrator/Manager, BKM TECH, Granollers, Spain 2005-2006 Planned and handled the reparation of molds and dies with suppliers from South Korea and Spain Sales Assistant Manager, BOSS BCN Gestión, Granollers, Spain 2005-2006 Translated all the instruction manuals, adverts, PowerPoint presentations, technical data bases, catalogues, quotations of this company (importation-exportation), participated to all the projects concerning the manufacturing of moulds and dies for the automotive industry (manufactured in China and South Korea), worked as an interpreter during official meetings. Columnist, online newspaper www.lepetitjournal.com, Barcelona, Spain 2003-2005 French and English teacher (Berlitz, Enforex, EADI Idiomes), Barcelona, Spain 2003-2005 Education
Master’s degree in Translation – Traduction éditoriale, économique et technique (TEET), Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3, France, 2024 Bachelor’s Degree in English – Université de Provence, Aix-en-Provence, France, 2002 University Degree in Economics – Université de la Méditerranée, Aix-en-Provence, France, 1999