Post Job Free
Sign in

Project State University

Location:
Hayward, CA
Posted:
February 06, 2017

Contact this candidate

Resume:

CHIYOKO ARCIBAL

Home 510-***-**** Cell 510-***-****

********@*******.***

SKILL SUMMARY

•Localization Document Review/Translation and Linguistic/Functional QA

•Organizational, analytical and research skill set to manage a large amount of data in a fast-paced environment

•Cross-functional/cultural communication and collaboration

•Proficient in CAT tools, MS Office Suite, Adobe PDF, Google and other online document sharing tools

•Translation tools; SDL WorldServer, SDL Trados Studio, Passolo, SubPly, internal vendor audit tool

•Defect report tools; JIRA, Quality Center, CDTS, Espresso, Radar

•Document Review tools; EZ Review, Ringtail, Mapper, Relativity, Boalt Discovery

PROFESSIONAL EXPERIENCE

Localization Linguist / QA May 2012 – Nov 2016

Cisco Systems, Inc. / Z-Axis Tech, Inc. San Jose, CA

•Translate and review high volume of marketing, training, and technical documents for websites, web tools, software, emails, blogs, video subtitles/scripts and other publications and sign off before delivering to clients ensuring they are in compliant with Cisco Style Guides as well as high quality translations.

•Provide linguistic/functional/cosmetic QA testing; bug identification, report, track, correction and regression.

•Work closely with dev teams, PMs, vendors and clients in order in order to produce the best solution.

•Research and maintain technical terminology and style guide up to date.

•Monitor and evaluate the external translation vendors and provide feedback and training.

•Evaluate and train new hires.

•Provide feedback and suggestions to improve work flow process/strategy.

•Provide interpretation during conference to guests from Japan.

Legal Document Reviewer/Translator (Project-based) March 2011 - May 2012

Evolve Discovery San Francisco, CA

Cooley LLP/Boies, Schiller & Flexner LLP/Update Legal San Francisco/Oakland, CA

FTI Consulting, Inc/ Strategic Legal San Francisco, CA

Skadden, Arps, Slate, Meagher&Flom LLP/ Kelly Law Registry New York, NY

•Redact and translate relevant documents.

•Review and analyze Japanese-language documents to determine significance, confidentiality, privilege, and responsiveness.

•Retrieve relevant information from large sets of various document sources.

.

Search Editor/ Translator/ Query Analyst Oct 2009 - Dec 2010

Yahoo, Inc/ WorkforceLogic Sunnyvale, CA

•Search content projects for Japan and US markets; Image Search/News & Blog intent clustering and Relevance Ranking/Query analysis & classification/SRP evaluation/Local Business Listings, etc.

•Assisted in machine learning project by providing linguistic analysis of metadata such as classification, tagging, stop-words, stemming, etc.

•Maintained and updated internal content management tools for reports and records.

•Translated/localized and managed project guidelines and taxonomy for Yahoo Japan editorial team.

•Led new project launches as a liaison between US and Japan dev teams and US editorial team.

•Trained and administered test projects to editors in Japan.

Translator/ Localization QA Analyst April 2009 - Oct 2009

Namco Bandai Games America, Inc/ Wired Talent Santa Clara, CA

•QA department J/E Document translation; email correspondences/bug reports/game contents & manual/product evaluation/meeting minutes/ESRB rating certificate/project schedule, etc.

•Proofreading/editing/linguistic/functional advising on game software localization.

Localization Project Coordinator Dec 2000 - August 2001

Uniscape, Inc. Sunnyvale, CA

•Supported the localization project managers.

•Provided linguistic/functional/cosmetic QA, bug identification and correction for software/website localization projects.

•Proofreading/editing of translated materials from external vendors.

EDUCATION

B.A. California State University East Bay Hayward, CA

LANGUAGE SKILLS

Japanese (Native)

English (Fluent)

Spanish (Conversational)



Contact this candidate