Post Job Free
Sign in

Assistant Customer Service

Location:
Sterling, VA
Posted:
June 14, 2016

Contact this candidate

Resume:

Ahmed S. Farman

***** ********* ******, ******** ** 20165

571-***-**** Cell Email:*****.**********@*****.***

Profile:

• Over ten years of experience working with US military and diplomatic entities, both strategically (in the DC area) and operationally (in Baghdad, Iraq)

• Broad exposure to Open Source Intelligence (OSINT) collection, assessment, and analytical tradecraft and methodologies as well as counterterrorism, counterintelligence and counter narcotic analysis support

•Strong communication, supervisory and interpersonal skills, with abilities to work on multiple administrative, and managerial projects of the organizations

•Successfully produced analysis that were appreciated throughout various DOD Intelligence analysts, providing expertise in human terrain, and all source counterterrorism and counter intelligence and targeting analysis

• Effective communicator in English and Arabic, including Iraqi, the Gulf, the Levant and Egyptian dialects and; strong background in Islamic Studies and Middle Eastern culture

•Advanced skills in web browsing, search engines, research and analyze files, and reports, and Geographic Information Systems, such as Google Earth and ArcGIS

• Degrees in Linguistics (Arabic and English) as well as Operational Research

• Department of State Counter-Intel Poly (July 2007)

•Active DOD Top Secret

•Counter-Intelligence Poly administrated by DIA (Sep 2015)

•Cleared for FBI / LBI

•ALTA Scores of 3+

•Pursuing education for a Master’s of Science Degree in Management with concentration in Project Management (Strayer University)

Professional Experience:

Linguist screener (VALBIN CORP) (NMEC) DIA, Vienna, VA: Jun 2015-Present

In support of the National Media Exploitation Center (NMEC) affiliated with Defense Intelligence Agency (DIA), responsible for translate and gist files in various formats identified by the triage team or as provided by the customer. Prepare finished records, reports, and products to upload it into the NMEC and national database. Conduct quality control for translation products. Provide support to other linguist, on a daily basis as well as cultural intelligence on political, Islamic, and military issued related to specific regions.

Image Capture Specialist (AECOM), Springfield, VA: Apr 2015- Jun 2015

In support of the Office of the Secretary of Defense, assist in preparing, and arranging documents ranging from (Unclassified to Top Secret data) as well as scanning hard copy files to convert them into electronic images, such as PDF and TIF. Other duties include Assuring the scanned image is complete, clear, placed in order and searchable, following established procedures and completing internal documentation, reporting, and tracking of progress as well as Following all safety, security, and internal guidelines to maintain a clean and secure work environment.

Translator- Legal Interpreting Service (LIS), Reston, VA: Feb 2015

•Translate and format various curriculum from English to standard Arabic for the National Virtual Translation Center associated with the Federal Bureau of Investigation (FBI) based on the client request.

•Conduct quality control of translated documents prepared by various translators working on the same project.

Translator- Language on Demand, Fairfax, VA: Jan 2015

Provide translation service in support of the Institute for Defense Analysis on issues related to terrorism, and threats that impact the security of the State and through using accurate wording that illustrates the intention of terrorist groups.

Open Source Intelligence Analyst-Cultural Advisor - GS5-LLC, Reston, VA: Jul 2008 – Oct 2014

• Serves as a Cultural Advisor for a regionally-oriented All-Source Intelligence fusion cell assigned to the Joint Improvised Explosive Device Defeat Organization (JIEDDO), Department of Defense

• Assesses and creates Open Source analytical, counter terrorism and counterintelligence products on regionally significant cultural, political, economic, tribal and social trends affecting operations in the CENTCOM and AFRICOM, and Latin America AOR.

• Advises committed war fighting units on attitudes, perceptions, and beliefs of Iraqis, Yemenis and Syrians in their area of responsibility, provides recommended courses of action to combat commanders which will incorporate or resonate with specific local population elements among whom they operate.

•Provided ongoing analytical products, which incorporated socio-cultural, tribal, and geographic information and data to assist in identifying terror and threat groups, which targeted the US Forces during their operations in Iraq and elsewhere.

•Formed interdependency module and data layers to assess various political, and military players and how they internally and externally interact to provide awareness of the ongoing process in the Iraqi scene.

•Identified various tribal groups, clans, families, and individuals known for their military activities against the US Forces in Iraq by researching, collecting, and building data spreadsheet that incorporated names of tribes, clans, and individuals responsible for conducting attacks against the US Forces and providing proper courses of targeting

• Served as in-house Iraqi Expert: authored Iraqi Cultural Training module to provide situational awareness and cultural familiarity training to committed war fighting units deployed to the CENTCOM region, delivers monthly presentations as lead instructor for “Iraq Overview” and “Shi’a/ Sunnis Cultural Factors”

• Contributes to war gaming, red teaming, and strategic operational planning seminars by providing insight into the motivations and tactics of threat elements and predicting/projecting threat behavior based on the behavior of allied forces and various subsets of the indigenous population

•Online search related to foreign media, social media, and various websites as well as foreign newspapers, TVs, and blogs

•Follows foreign social media, such as Facebook, Twitter, YouTube, And other Geographic Information Systems, like Google Earth, ArcGIS to verify, identify and extract potential threats and terrorism activities, which may impact the national security of the State and conduct research and analysis of data to disseminate intelligence products dealing with terrorist personalities

•Prepared brown bag sessions, and presentation to provide situational awareness of possible external threats and terrorism activities to high management level

•Provided language and cultural expertise related to particular areas of responsibilities to support military operations and through tactical open source intelligence (OSINT)

•Administrative and office skills, including arranging and attending meetings, answering customers’ requests via phone, emails, or on face to face basis, providing high customer service to various clients upon their inquiries.

On Site Interpreter- Transperfect Translation (Weil Gotshal & Manges), Washington DC: Jun – Jul 2008

• Provided translation, interpretation, and transcription services for a large legal firms

• Provided on-site simultaneous interpretation for Weil Gotshal & Manges Company in asylum cases involving Arabic families

Translator- ICF International, Washington DC: May – Jun 2008

• Provided translation and transcription services for a government contracting company

• Spearheaded transcription efforts for an Iraqi program dealing with women’s rights issues

Political Assistant, Department of State, US Embassy - Political Section, Iraq: Jul 2007 – Mar 2008

• Responsible for translation of documents (DOCEX), daily press summaries and reports

• Arranged, coordinated, attended and provided simultaneous translation support for meetings and events between US Department of State diplomats and Iraqi governmental officials (parliament members, heads of political blocs, prime minister’s advisors, and ministers)

• Supported election planning with the Independent High Electoral Commission

•Provided ongoing support to US Diplomats on issues related to tribal, cultural, political, religious and economic aspects to support ongoing missions conducted by US political, and political-military sections of the US Embassy in Iraq.

• Supported human rights and refugee issues by selecting and translating reports and relevant documents to embassy diplomats

•Arranges documents, applications and other prepare paperwork for processing visas of individual willing to immigrate and relocate to various regions within the US, especially for individuals, who worked for the US Army and the US mission in Iraq

Program Assistant, International Management Group (European Commission): May – Jul 2007

• Responsible for translation of World Bank proposals, press summaries reports, and minutes for meetings between organization’s staff and European Commission officials with their Iraqi government counterparts

•Arranged, managed and attended events, and meetings between the organization staff, and their Iraqi counterparts, providing interpretation services

•Provided cultural, and tribal understanding to staff of the International Management Group to support their understanding of the Iraqi scene during their mission in Iraq.

Senior Program Assistant, Governance Section, National Democratic Institute (NDI): Apr 2006 – Apr 2007

• Responsible for translation of programs and curricula for training courses for the Iraqi Parliament

• Supported courses developed for the speaker of the parliament and his deputies on how to enhance democracy in Iraq.

•Coordinate, liaison and manage events and meetings to ensure successful implementation between different parties.

•Maintain and provide detailed time and attendance records of employees working for the IZ contract

•Provide oversight to the manager on work development, process and issues related to employees working for the IZ contract

•Provide reports upon request to support daily operations

Language Assistant/ Interpreter for the Civilian Police Assistance Training Team (CPATT) Sandi Group: Nov 2005 – Apr 2006

• Employed by the US military as a language assistant/ interpreter for the training program for the high ranking Ministry of Interior officials operated by US military and US interagency intelligence officials

• Advised program management on Iraqi cultural issues which could affect classroom environment and influence the way Iraqi Police cadets learned and reacted to input injects

• Responsible for translating CPATT lesson plans and other curricula for the training of Iraqi police officers, supervisors, and administrators nationwide, including developing and translating lessons for Iraqi national Intelligence programs

Language Assistant/ Interpreter for the Baghdad Police Academy, 1/258th Field Artillery, US Army (LAUDES CORP): Jul 2004 – Oct 2005

• Employed by the US Army (Military Police) and the 1/258th Field Artillery, US Army as a language assistant/ interpreter for the US Army-led Police Academy

• Responsible for translating lesson plans and other curricula for the training of Iraqi police officers, supervisors, and administrators nationwide, including developing and translating lessons for Iraqi police cadets’ programs

• Advised program management on Iraqi cultural issues which could affect classroom environment

•Provided cultural support upon receiving requests from US Forces, and US instructors, who were providing training at the Baghdad Police Academy.

•Recruited translators and interpreters to work for the company to provide services for the US Forces mission in Iraq

•Responsible for selecting translators and assign them to work on special projects based on the customer needs

•Coordinate travel for employees and interpreters to various sites

Interpreter and Cultural Advisor for the Battalion Commander, 16th Engineer Battalion, 1st Armored Division, US Army (TITAN CORP): May 2003 – Jun 2004

• Volunteered within a few days of US forces’ arrival in Baghdad to serve as primary interpreter and cultural advisor to the Battalion Commander, 16th Engineer Battalion, 1st Armored Division in eastern Baghdad

• Advised command elements on Iraqi tribal, cultural, political, economic, and military factors affecting mission accomplishment in multiple sectors of operations

• Participated daily in day and night operations in support of operational missions and stability efforts

• Provided key support and advice on restoring functions and construction support at Baghdad University and city – wide municipal activities (especially Rusafa & Ahdamiyah)

Education:

• Currently enrolled in the Masters of Science in Management- Strayer University

• Bachelor of Arts-Translation Degree in Arabic and English – 2003

College of Arts, Al-Mustansiriyah University Baghdad, Iraq

• Associate of Science Degree in Operational Research – 1995

Al-Rafidain Private College Baghdad, Iraq

Other Skills:

• Proficient in Microsoft Office Suite, including Power Point, Excel, Word, Access, Outlook, and Geographic Information system, such as Google Earth and ArcGIS

Training and Certifications:

• Directorate of National Intelligence (DNI) Open Source Essentials of Analysis Course

• DNI Open Source Advanced Googling Research Course

• US Army Certificates of Achievement

• Participated in seminars and conferences related to the AOR



Contact this candidate