CURRICULUM VITAE
JEAN BOUCHARD
PERSONNAL
Address: ***, ****** ** ** ********
Stoneham-et-Tewkesbury (Québec) Canada
G3C 1Z7
Telephone: 418-***-****
Fax: 418-***-****
E-mail: ****.********@*********.***
PROFESSIONNAL
November 1995 to Legal Translator
December 2014
Legal translation from English to French for the Government of Canada Translation Bureau (Department of Justice).
Autumn 1989 Court Interpreter
to this day
Simultaneous and consecutive interpretation from English to French and vice versa before civil and criminal courts in Québec City and province.
Autumn 1991 Conference Interpreter
to this day
Simultaneous interpretation from English to French and vice versa in the context of regional, national or international conferences.
September 1994 Translator-revisor
to this day
Translation from English to French, drafting and revision of translations done by free-lance translators.
May 1986 to Translator, Editor, Administrator
September 1994
Services linguistiques Muir-Bouchard enr.
Partner in a translation firm. general management of the firm, revision of translations done by free-lancers, translation from English to French and French to English, drafting and revision of French and English texts.
April 1988 Legal translator
to June 1988
Assemblée nationale du Québec
French to English translation of draft legislation to be enacted by the Québec National Assembly.
January 1985 to Legal translator
May 1986
Ministère de la Justice du Québec
French to English translation of Government of Québec regulations published in the Gazette officielle du Québec.
April 1985 to Legal Translator
December 1987 Government of New-Brunswick
Legislative Assembly
English to French translation of main speeches (Throne, Budget) and debates in the Legislative Assembly of the province of New-Brunswick.
September 1982 to Research in linguistics
December 1984
Research work in linguistics while working on my doctorate thesis.
September 1982 to Freelance translator
December 1984
English to French translation for various translation firms in Québec City.
Summers 1982 French Professor
and 1983
French immersion courses given at Laval University.
September 1982 to Assistant professor in translation
May 1983
Université Laval
Fall term : French-English translation course, third-year students, bachelor level.
Winter term : Legal translation.
1981-1982 Translator-revisor
Revision of translations (English-French and French-English) done by freelance translators for a Montréal translation company (Compagnie de traduction universelle).
1978-1980 Freelance translator
French to English translation for various translation firms in Montréal.
1976-1977 Translator
Translation Bureau (National Defence Section)
Government of Canada
French to English translation of administrative and military documents for the National Defence Headquarters in Ottawa.
1976 French-as-a-second-language teacher
Substitute teacher in various schools of the Greater Vancouver region.
1973 and 1975 Assistant professor in philosophy
Introduction to philosophy at the college level
Ahuntsic college (autumn 1973)
Drummondville college (autumn 1975)
ACCREDITATIONS
Certified translator, Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC)
Certified member of the Association of Translators and interpreters of Ontario
Former member of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec (OTTIAQ)
Accredited translator with the Federal Translation Bureau (Canada)
Accredited court interpreter (Ministère de la Justice du Québec)
ACADEMIC
1982-1984 Université Laval
International Research Centre on Bilingualism
PhD Linguistics
(Thesis uncompleted)
1978-1980 Université de Montréal
MA Translation
Specialization: Legal Translation
1970-1974 Université du Québec à Montréal
Bachelor’s Degree in Philosophy