Post Job Free
Sign in

Medical Assistant Air Force

Location:
Manassas, VA
Posted:
March 31, 2016

Contact this candidate

Resume:

Shazma Sadozai

Phone: 516-***-****

E-mail: ************@*****.***

Address: **** ****** *****

Manassas Park, VA 20111

OBJECTIVE

Secure a position commensurate with my cultural and linguistic capabilities where I can utilize my current expertise and knowledge, develop new skills and make a contribution a linguist.

QUALIFICATIONS

Overview: 5 years of Cultural Advising, Interpreting, Translating and Teaching. Urdu, Punjabi, Sindhi, Balochi and English Translation, Training and Mentoring, Teaching and Coaching individuals.

Clearance: Active Secret (SSBI)

LANGUAGES

English, Baluchi, Urdu, Punjabi, Sindhi, Saraiki, Brahvi and Hindi.

CAREER EXPERIENCE

DEPARTMENT OF JUSTICE (FREELANCE CONTRACTOR); 08/2015-Present

PIEDMONT TRANSLATIONS

FREELANCE TRANSLATOR;

Translate audiotapes Balochi, Brahvi, Hindi, Punjabi, Urdu and Sindhi to English;

Capture meaning of socio-cultural elements in text;

Translate idiomatic, scientific and colloquial text;

Able to provide transcription of written translations of Native languages;

Able to translate and interpret all levels, including complex idiomatic speech with high degree accuracy;

Translate audio and text contain facts and excellent command on comprehension of one and more dialects;

DOD CONTRACTOR; 11/2015- 02/2016

PLANNED SYSTEM INTERNATIONAL, INC.

HINDI LANGUAGE AND CULTURAL ADVISOR;

Translation work for OSI-Kuwait providing one-on-one simultaneous interpretation and translation in a multitude of languages: Urdu, Punjabi and Hindi on a daily basis supporting The US Air Force Counter Intelligence efforts;

Assisted screeners with CI in interviews while translating and reviewing documents and other media;

Able to translate and interpret all levels, including complex idiomatic speech with high degree accuracy, with written meaning and intent of the original source preserved;

Excellent command on comprehension of one and more dialects. Able to provide accurate interpret or translate using colloquial and slang words and phrases;

Ability to communicate both orally and writing in English.

DEPARTMENT OF STATE; 4/2014-8/2015

FOREIGN SERVICES INSTITUTE

URDU LANGUAGE AND CULTURAL INSTRUCTOR;

Course and material planning, developing and in-class teaching;

One on one coaching and assistance;

Student orientation, induction and immersion including courses to enhance cross cultural awareness and listening skills;

Reading, speaking and grammar for basic and advanced level classes;

Monitor, evaluate and recommend courses and instructional material;

All the above tasks are conducted and prepared for through a variety of resources, research and concerted efforts by:

Utilizing an integrated approach towards teaching while incorporating a multiple teaching approach.

Applying methods to include coaching, cooperative learning and student-led discussions and demonstrations.

Prepare and administer procedures and activities to access and advance students’ competencies.

DEA, DEPARTMENT OF STATE, DOD, USDOJ, DLI

FREELANCE INTERPRETER; 2012-Present,

Accepted assignments: Balochi, Brahvi, Sindhi, Urdu, Punjabi, Hindi

Duty: Tester, Interpreter, Translator, proof reader, editor, cultural advisor DLI Balochi language expert, ACTFL Urdu language expert

I provide translation and interpretation upon demand and as needed for a variety of companies, individuals and projects. These languages include Baluchi, Urdu, Punjabi and Sindhi. Some of the tasks performed include:

Translator: Piedmont translations

Remote Interpreter: Trans Perfect

Test Taker and Grader: Indus Translation Service, Inc.

Translator and Proof Reader: US Translations

Test Evaluator – SME: Lidget Green, Inc.

These tasks require cultural background, professional knowledge and experience in order to provide and achieve:

Final stage review and evaluation of successful completion of written and auditory tests and their associated questions for the Defense Language Institute’s Defense Language Proficiency Test, V5.

Determine the proficiency level evaluation of content and language use, as well as an overall report on the quality of the pool of test items at the conclusion of each project.

DOD CONTRACTOR; 2011-2014

GLOBAL LINGUIST SOLUTIONS;

CULTURAL ADVISOR-LINGUIST -MOVEMENT COORDINATOR ; Supported the US Army efforts while twice deployed in Kuwait. I was an Urdu Instructor, Mentor and Coach; I also served as a Movement Control Coordinator for on-boarding of new employees. Other tasks performed included:

Translation work for ASG-Kuwait providing one-on-one simultaneous interpretation and translation in a multitude of languages: Urdu, Punjabi and Hindi on a daily basis supporting The US Army Counter Intelligence (CI) efforts.

Assisted screeners with CI in interviews while translating and reviewing documents and other media.

EDUCATION

Bachelor of Arts, ( 1997)

Baluchistan University, Pakistan

Political Science and Sociology

Medical Assistant Certification, ( 2007)

Sand Ford Brown Institute, New York

UNIQUE SKILLS

Cultural: An abreast knowledge of idioms, and slangs comprising a deep understanding of the intricate complex environment of ethnic, cultural, and social issues. Adept at determining the cultural impact of conveyed messages to assure appropriate reception by the audience.

Writing/Speaking: Multilingual to the extent of producing well-written and accurate summaries and reports. Ability leveraging native fluency while preserving integrity, relevance and sensitivity.



Contact this candidate