Post Job Free
Sign in

Medical Training

Location:
New York, NY, 10028
Posted:
December 27, 2013

Contact this candidate

Resume:

NIKA DYOMINA

Languages:

Russian Mother tongue

English Native-like

Spanish Near-native (C2)

French Basic

Projects:

November 2012 - present

Spanish > English Translator

Ecologistas en Acci n/ Ecologists in Action

Madrid, Spain

April 11-13, 2011

Consecutive Interpreter

5th National Congress of Psychology Students

Psychology Department, University of Valencia

January - May 2010

Russian Tutor

PALS Language Program

Rutgers University

Contact:

( ****.*******@*****.***

( 646. 491.0675

336 East 86th Street, apt. 7F

New York, NY 10028

Relevant Experience:

Volunteer Medical Interpreter February 2013 - present

Hospital for Special Surgery, Language Services Department

New York, NY

Facilitate communication between patients and healthcare professionals in

both in-patient and ambulatory settings, focusing on orthopedics,

rheumatology and neurology. Interpret both Russian and Spanish. Translate

patient education materials and hospital documents. Work 10-14 hours each

week depending on volume.

English Teacher September 2011 - December 2012 The

Cambridge Academy

Valencia, Spain

Prepared and taught about 18 hours of English classes per week, working

with students age 4 and up individually and in groups. Worked to develop

oral/aural and grammar skills, instill an appreciation of anglophone

culture, and help adults prepare for exams.

Freelance Translator June 2011 - present

Translate a large variety of texts: academic articles, formal

correspondence, A/V subtitles, view books and pamphlets, biographical

sketches, reports, press releases and newspaper articles. Also proofread a

novel.

300-hour Translation Practicum March 2011 - June 2011

AIDICO - Technological Institute for Construction

Paterna, Spain

Translated pamphlets for training courses, EU grant applications, materials

for a safety technologies conference, an international standards protocol,

and internal papers on qualifications certification.

Qualifications:

June 2013 Bridging the Gap - 40-hour Medical Interpreter Training

July 2013 Diploma of Spanish as a Foreign Language (DELE)

Instituto Cervantes / Spanish Ministry of Education

May 2011 ACTFL Oral Proficiency Interview (Spanish) Advanced Mid

Education:

October 2011

Bachelor of Arts in Spanish, Major Concentration in Translation and

Interpreting,

Double Minor in Linguistics and Latin American Studies, 3.53 GPA

Rutgers University, New Brunswick, New Jersey

2010 - 2011

Exchange Year at University of Valencia, Valencia, Spain

Full course load (32 credits) in Spanish with students in the UV

Translation and Interpreting program (Licenciatura).



Contact this candidate