Personal information
First name / Surname Patrick Del Medico
Address Via del Castello 46
***** ******** (Udine)
Italy
Home phone +39-043*-****** Mobile +39-348-*******
E-mail ****************@*****.***
Nationality Italian
Date of birth 14/12/1982
Gender Male
Work experience
Occupation or position Copywriter and translator at Upstream
held
Dates From October 2011 to February 2012
Main activities and Writing and translating, from Italian into English, ad
responsibilities campaigns for the Italian market, for companies like
Vodafone, Telecom, Wind, Virgilio. Usually, I was writing
and following multiple campaigns at a time, from the
creation to the final check, and some of them were really
huge. My duties involved as well: meetings with the
management and the clients, in which I had to explain what
they should have considered to put in a specific campaign
and what they should have not; adjusting poorly written
parts and checking for misspellings in the legal material
sent in by the company lawyer or in the material written by
previous copywriters; other small tasks, from time to time
Finding slogans, concepts for the same companies mentioned
above
Creating storylines and trivia games for the mobile market
Analyzing data generated by ongoing campaigns, sent in
either by users or clients. For example, I was asked to
find out, through meticulous analysis, which kind of user
was more interested in the product advertised, or for which
country that particular campaign had proven to be more
appealing, and so on
Analyzing data from previous campaigns to implement ongoing
campaigns. Some examples: analyzing ad messages, piece by
piece, word by word, to find out new ways to express
concepts; analyzing keywords performances in previous
campaigns to assess which keywords combination would have
made the currently advertised product a best-seller;
analyzing related brands and competitors websites and
campaigns, pointing out ups and downs of their ads in order
to build up the proper know-how and reach the highest
standards
Websites optimization: from small banners to the general
layout and appeal of the web pages. To be noticed: never
used HTML tools. I was not the one creating the layout, but
still I was asked by the management to give my advice on
how a certain website would have been performing and to
report on possible changes to improve performances
PPC campaigns
Translation of different material (marketing related and
not) from English / French / Portuguese / Spanish into
Italian
Name and address of Upstream
employer 4 Kastorias & Messinias Street
153 44 Gerakas (Athens)
Greece
Reasons to leave The contract was on a fixed-term. It lasted for five
months. The Senior Vice President, chief of the Innovation
Department, in which I worked, pleased with my work,
offered a three months extension and showed the will to
advance me to a managerial position (Marketing Manager).
But, when asking for infos about Greek regulations on
quitting period, I received no answer. Finding my question
reasonable (the quitting period was clearly stated in my
contract, but I had no understanding of Greek law) and
finding company behaviour pretty unprofessional, I turned
down the offer
Occupation or position Vendor and visual merchandiser for Nokia, EA, HP, Microsoft
held and Vogel's
Dates From October 2009 to July 2011
Main activities and Testing and selling Nokia mobile phones, and arranging
responsibilities their visual presentation inside stores. I was in charge of
making the products more appealing to the customers through
their visual presentation. I was directly involved in the
face-to-face selling process and in face-to-face support,
helping customers solve problems with their mobiles. I also
had to test the devices Nokia was sending me, and to check
that all their features were working fine (this
collaboration lasted from October 2009 to July 2011.
Collaborations with EA, HP, Microsoft and Vogel's, lasted
only for a few months, while still working with Nokia)
Promoting and selling EA videogames inside stores, and
arranging their visual presentation. The main duty was to
arrange videogames presentation in the most appealing way,
in order to boost sales. I was also involved in the selling
process and in promoting EA brand to the customers (this
collaboration lasted for seven months)
Selling HP PCs and hardware, and arranging their visual
presentation inside stores. The job was quite similar to
the one done for EA: selling was the main goal, but I also
had to arrange the presentation and help customers solve
problems (this collaboration lasted for five months)
Promoting Microsoft products inside stores by arranging
their visual presentation. In this case, I was involved
only in the visual presentation part. Not selling anything
or supporting customers (this collaboration lasted for
three months)
Selling of Vogel's TV mounts. Some face-to-face customer
support as well (this collaboration lasted for two months)
Using SAP software
Name and address of Praesidium (agency hired by Nokia, EA, HP, Microsoft and
employer Vogel's)
Via della Giustizia 10
20125 Milano (Milano)
Italy
Reasons to leave All of them were project-based jobs. After a long
collaboration with Nokia, I chose not to sign with them
anymore and to take another path, trying to find a job
suiting me better
Occupation or position Copywriter at TreATiVA
held
Dates From September to November 2010
Main activities and Writing of three websites: the first for a chain of
responsibilities supermarkets (Palmarket), the second for an interior design
company (Kalamina), the third for a bike shop (Cussigh
Bike)
Optimization of the three websites for Google search engine
Creation of slogans for the same clients mentioned above
Name and address of TreATiVA
employer Via Mercatovecchio 37
33100 Udine (Udine)
Italy
Reasons to leave Project-based job. The company had few projects and the
contract just expired
Occupation or position Steward for Danieli
held
Dates October 2010
Main activities and Reception of and support to managers from all over the
responsibilities world, in a congress held by Danieli
Helping managers solve problems with their agendas,
transportation, and so on
Interpreting
Name and address of GierrePi (agency hired by Danieli)
employer Via Ippolito Nievo 4
33100 Udine (Udine)
Italy
Reasons to leave Project-based job. Contract expired
Occupation or position Vendor for Navigon
held
Dates June 2010
Main activities and GPS selling
responsibilities Support to customers
Name and address of Ad Hoc Soluzioni (agency hired by Navigon)
employer Corso Stati Uniti 18/b
35100 Padova (Padova)
Italy
Reasons to leave Project-based job, but I quit because the management was
not taking the collaboration seriously
Occupation or position Contributor for "Interpretare", an Italian journal about
held translation
Dates July 2009
Main activities and Writing of an article, which title is "Tradurre Delibes",
responsibilities where I analyse problems behind the translation of Miguel
Delibes' works (mainly behind his lexicon)
Name and address of Campanotto Editore
employer Via Marano 46
33037 Pasian di Prato (Udine)
Italy
Reasons to leave There was no real contract in place, and I was not so much
interested in collaborating with them
Occupation or position Vendor for Seagate
held
Dates From November to December 2008
Main activities and HDD selling
responsibilities Support to customers, helping them solve problems with PCs,
hardware and softwares
Using SAP software
Name and address of FBAI Promotion (agency hired by Seagate)
employer Viale Marche 37
20125 Milano (Milano)
Italy
Reasons to leave Project-based job. Contract expired
Occupation or position Warehouse-keeper and shop assistant at Decathlon
held
Dates From February to August 2008
Main activities and Selling of sports articles. I worked in the following
responsibilities departments: tennis, golf and running
Support to customers
Warehouse duties, like stocking articles, checking the
stock, etc.
Using SAP software
Name and address of Decathlon Italia
employer Viale Tricesimo 139
33100 Udine (Udine)
Italy
Reasons to leave Fixed-term contract. Expired
Education and training
Title of qualification University degree in Languages
awarded
Dates From October 2005 to November 2008
Principal English, Spanish and French, with a focus on literary and
subjects/occupational technical translation
skills covered Graduation thesis: a translation of Miguel Delibes' "La
mortaja". Final mark: 103/110
Name and type of Universit degli Studi di Udine
organisation providing Udine (Udine)
education and training Italy
Title of qualification High school diploma in Classics
awarded
Dates From September 1996 to July 2002
Principal Italian, Latin, Greek and translation from these two last
subjects/occupational languages
skills covered Thesis on the theory of war, from Tacitus to von Clausewiz
(military strategy and diplomacy)
Name and type of Liceo Classico Statale Jacopo Stellini
organisation providing Udine (Udine)
education and training Italy
Personal skills and
competences
Mother tongue Italian
Other languages English: excellent understanding of both written and spoken
language; fluent at writing and speaking; I can translate
all types of documents, technical and not
Spanish: excellent understanding of both written and spoken
language; good at speaking and writing; I can translate all
kinds of documents, technical and not
French: good understanding of both written and spoken
language; basic speaking and writing abilities; I can
translate from this language
Portuguese: good understanding of written texts; basic
speaking and writing abilities; I can translate from this
language
Computer skills and Mac OS: quite good at it
competences Windows: good at it, but I prefer Mac OS
Some Linux, since I own a MacBook
Browsers: Safari, Firefox, Internet Explorer, Chrome
Microsoft Office suite (Word, Excel, PowerPoint, etc.) and
OpenOffice
Lotus suite
From time to time I used, at home, text editors like
QuarkXPress. Also used other text editors and word
processing software
Social networks: Facebook, Twitter, etc.
Skype, MSN, etc.
iOS
Android
Windows Mobile
Artistic skills and I'm a writer since I was eight years old. I wrote different
competences kind of things, in Italian, English and Latin: novels,
poems, tales. Never published my works in Italy, because I
was not interested; however, when I was 16, some of my
poems were published in UK and US. My knowledge of Italian
language is excellent, and I can write about everything:
from literature to technical documents to advertising,
without any problem
Hobbies Literature. I love to read, especially writers as Dante,
Shakespeare, Virgilio, etc.
Movies: I'm a DVD collector. I like a lot of different
films: from Hollywood mainstream pictures to Andrej
Tarkovskij works. Lately, I'm into Asian movies
I'm interested in astronomy. From time to time I like to
read a book about the stars, the universe or superstrings
PC
Videogames. I think I owned every possible console, from
Commodore 64 (not a console, though) to Xbox 360. I'm a
huge fan of RPGs and strategy games, as well as
first-person shooters
Pool
Formula 1: Go Ferrari!
As for sports: tennis, swimming, basketball, football
Authorizing the handling of my particulars under 196/03 Italian law
Patrick Del Medico