Anne Kathrine P. Lansang
#** ******** ****** ******* *, Quezon City
To obtain a position as a Medical Transcription in a fast-paced, patient-oriented facility, where I can utilize my training and develop my skills. To associate with an organization which progresses dynamically and gives me a chance to update my knowledge and enhance my skills, in the state of art technologies and be a part of the team that excels in work to words, the growth of organization.
Typing skills of 50 wpm.
Knowledge of medical terminology and the various medical specialties as required in areas of responsibility.
Ability to work and communicate in a positive and cooperative manner.
Knowledge of medical transcription guidelines and practices.
Ability to use designated reference materials.
Ability to operate designated word processing.
Strong physical ability and stamina to perform the essential functions of the position.
Asian College of Science and Technology
1013 Aurora Boulevard, Quezon City
Medical Transcription Course
January 2007 – May 2007
Emilio Aguinaldo College
1113 – 1117 San Marcelino cor. Gonzales Street, Ermita, Manila
Senior B.S. Nursing Student
June 2001 – October 2005
Midland Plaza Malate, Manila City
June 2012 – up to present
Worked as a medical transcriptionist and transcribed dictation including x-ray reports, MRI report, ultrasound report, admitting history and physical, discharge summary, annual history and physical, and biophysical profile. Used Microsoft word software.
8th Avenue Cubao, Quezon City
January 2008 – September 2008
Worked as a medical transcriptionist and transcribed at least 2000 hours of dictation, including psychiatric reports, discharge summaries, letters, consultations, operative reports, and clinic notes. Used Microsoft word, and excel software.
Rapid Data Services Incorporation
ACSAT Center, #1013 Aurora Boulevard, Quezon City
June 2007 – December 2007
Worked as a medical transcriptionist and transcribed at least 1000 hours of dictation, including discharge summaries, letters, consultations, operative reports, and clinic notes. Used Microsoft word, excel, and WordPerfect software.
Date of birth: July 7, 1982
Marital Status: Married
Language known: English and Tagalog
Available upon request.