Name and surname: ANAS DABBABI
Date of birth: **/10/1979
NIC: 07319936
Address: ** *** ***** ***** ****** Manouba Tunisia
Phone: 002**-**-***-***/002**-**-***-***
E-mail: *.********@*****.***
EDUCATION:
* July 2006: Master Degree in English language and literature (specialized in the Linguistic field)
* July 2004: Dual Degree in English language and literature.
* July 2001: Bachelor degree in Art.
Professional Training:
From 01/02/2007 to 31/08/2007 in computer and network maintenance.
Professional Experience:
* From 1st/10/2006 to 31/03/2008 in a private school space as an English teacher.
* From 14/04/2008 to 31/10/2009 as Tele-adviser (Astrology).
* From 01/12/2009 until today as a Head of Subtitling unit. (using Fab subtitler & Eztitles).
Traineeship:
From 01/07/2007 to 31/08/2007 in the IT department of the Tunisian government.
MASTERED LANGUAGES:
* Arabic: written, read and spoken (very good)
* French: written, read and spoken (very good)
* English: written, read and spoken (very good)
PERSONAL CHARACTERISTICS:
Serious, dynamic, motivated, communicative, responsive, persuasive, flexible and available.
Main Clients:
1/ Nessma Tv: subtitling from French to Arabic (I remember James Bond collection, lost…)
2/Physique Tv: subtitling from English to Arabic (Push girls, The Atherton project, Love in the wild…)
3/ TELECINCO, RTVE, MOVISTAR+: subtitling from Spanish to Spanish for hard of hearing people.
4/fox life, National geograpgic: we prepare the master files VO (they send us videos+ scripts)
and we timecode them.
5/Studio Emme: we prepare the master files VO (they send us videos+ scripts)
and we timecode them.
*All the works done with the help of the original scripts provided by clients: They send me a word file(in Spanish for TELECINCO an RTVE, and in English for MOVISTAR+) and I send them back EBU file.
Please follow the link below to see samples of my previous works:
https://drive.google.com/open?id=1wASZGs9njXM_wQsZ1cE2jGG9toLa15rQ