Sign in

interpreter, translator, university lecturer

Riga, Latvia
April 13, 2018

Contact this candidate



*. Family name: Kopankina

*. Name: Iveta

3. Date of birth: September 5, 1958

4. Nationality: Latvian

5. Address: 6 - 23, Avotu str., Riga, Latvia

6. Telephone: +371-*-****** (home), +371-******* (mobile)

7. Civil status: single.

8. Education:

PhD studies

February, 2018 – until present time

PhD in Linguistics

Joint Ventspils university & Liepāja University Ph.D program

International House London

June – July, 2001

Training on teaching of Business English

London Chamber of Commerce and Industry Foundation certificate in teaching English for Business

Norwich Institute for Language Education (Great Britain)

January, 2000

NLP Training

NILE Certificate of Attendance, INLPTA Diploma

Vastra Nylands Folgskola (Finland),

Nordic Council

May, 2000

Seminar on Interaction for Better Teaching Skills


University of Latvia

1996 – 2000

Studies for MA degree

Methods of Teaching English, Diploma MA

University of Latvia

1976 – 1982

Higher education

Specialization – English Language and Literature,

Qualification – teacher, interpreter, linguist, Diploma BA

The Latvian Association of Teachers of English


ELT Seminar on Teaching Advanced Speaking Skills at the Tertiary Level


The British Council of the Baltic States


Seminar in teaching English for Business Communication


Diverse organizations and institutions

1990 – 1999

Seminars in Gestalt Therapy, NLP, Conflict Resolution, Methods of Teaching English, etc.


9. Work experience:

2014 – until present time



Translator and consultant, University of Latvia

Teacher of English VMC (Public Service Language Center)

Translator – Ministry of Economics, Republic of Latvia

(contract work)

Expert - Lionbridge


University “Turiba” lecturer for EU Project

2008 – until present time

Self – employed interpreter, translator (work exp. Exceeding 25 years, working languages – English, Latvian, Russian)

Lecturer - VMC

2004 – 2008

Lecturer, P. Stradiņš University,

lecturer medical Business Academy

Consultant SIA BalticVIP, Riga, Latvia

2003 - 2004

Project coordinator, ‘Language and Synergy’, Nordic Council of Ministers (training of interpreters)

November, 2001 –

July, 2002

Riga Technical University, Language Centre, lecturer

RICEBA, lecturer

1996 – 2001

University of Latvia, Faculty of Modern Languages, lecturer

1995 - 1996

Lecturer, docent, Latvian Academy of Defence

1993 - 1995


Latvian Academy of Medicine

1989 - 1993

Vice – director

Laboratory for Visual Diagnostics, Latvian Medical Institute

1986 - 1989

Senior instructor,

Dpt. Of Science, Ministry for Higher and Secondary Specialized Education of Latvia

1982 - 1986

Teacher of English

Secondary Technical School of Food Industry

10. Contract work:

2008 - 2009

Translation and Terminology Center of Latvia



Teacher of English

Pirmā Banka


Teacher of English

Lateko Banka

1997 - 1998

Teacher of English

and interpreter

Prosecutor Generals’ Office of the Republic of Latvia

1997 - 1998

Teacher of English

and interpreter

JSC “Bolderāja”

JSC “Grīva”

1995 - 1996

Teacher of English and interpreter,

in the framework of PHARE project

Telecommunications Tariff Council of the Republic of Latvia


Teacher of English

Neste Oil Latvia


Teacher of Latvian for adult groups

Patria, Ltd.


Teacher of Latvian for adult groups

Factory “Druva”

10. Health care and medical translations – free-lance – RR_Donnelly, Medax, GlobaLink, Lionbridge, Stepping Stone. Simultaneous interpreting at numerous international events and conferences.

11. Other skills:

Computer literate - Microsoft Office, Word, Excel, PowerPoint, TRADOS.

Free command of Latvian, Russian and English – native languages

Developed communication skills, experience in working with people and organizing team work

12. 1989 - 1993. Organized and interpreted seminars held by the following US specialists: on conflict resolution - Daniel Dana, Ph.D. and Marsha L. Greenbaum, arbitrator & mediator within the joint project “Conflict Resolution Catalysts” as well as NLP seminars by Sheila Ashley, MA, in Riga Commerce School, Faculty of Pedagogy, University of Latvia, Ministry of Education, for leading psychologists and psychotherapists of Latvia.

13. Simultaneous and consecutive interpreter, working languages – English, Russian, Latvian. 25 + years of interpreting experience at various international and local conferences, seminars, business meetings, including for Saeima (Parliament) of the Republic of Latvia, Baltic Forum, Economic Forum, 20 years of translation experience for all types of texts – legal, medical, business, agricultural, technical documents, including texts for the EU official institutions, as well as legislation of the Republic of Latvia. Self – employed interpreter and translator.

14. Workshops conducted for the British Council:

January 19, 2002, British Council of Latvia, workshop for Latvian teachers and lecturers of English on Teaching of Business English – methods and materials, based on LCCI Business English Teaching Foundation Diploma Course in IH London.

January, 2001, British Council of Lithuania, Seminar on NLP for Lithuanian teachers and lecturers of English;

15. Workshops, conducted for the Latvian Association of Teachers of English:

August 17, 2002, during the 3rd Baltic IAFTEL and LATE 10 – year anniversary conference ‘Considering the Challenges in ELT’ – workshop on NLP in teaching English.

15. Membership in Associations:

Alumni Britanniae– since May 30, 2002

LATE- since 1996,

FIFe – since 1993.


Last updated 03.03.2018

Contact this candidate