CURRICULUM VITAE
*. Family name: Kopankina
*. Name: Iveta
3. Date of birth: September 5, 1958
4. Nationality: Latvian
5. Address: 6 - 23, Avotu str., Riga, Latvia
6. Telephone: +371-*-****** (home), +371-******* (mobile)
7. Civil status: single.
8. Education:
PhD studies
February, 2018 – until present time
PhD in Linguistics
Joint Ventspils university & Liepāja University Ph.D program
International House London
June – July, 2001
Training on teaching of Business English
London Chamber of Commerce and Industry Foundation certificate in teaching English for Business
Norwich Institute for Language Education (Great Britain)
January, 2000
NLP Training
NILE Certificate of Attendance, INLPTA Diploma
Vastra Nylands Folgskola (Finland),
Nordic Council
May, 2000
Seminar on Interaction for Better Teaching Skills
Certificate
University of Latvia
1996 – 2000
Studies for MA degree
Methods of Teaching English, Diploma MA
University of Latvia
1976 – 1982
Higher education
Specialization – English Language and Literature,
Qualification – teacher, interpreter, linguist, Diploma BA
The Latvian Association of Teachers of English
1997
ELT Seminar on Teaching Advanced Speaking Skills at the Tertiary Level
Certificate
The British Council of the Baltic States
1993
Seminar in teaching English for Business Communication
Certificate
Diverse organizations and institutions
1990 – 1999
Seminars in Gestalt Therapy, NLP, Conflict Resolution, Methods of Teaching English, etc.
Certificates
9. Work experience:
2014 – until present time
2011
2012
Translator and consultant, University of Latvia
Teacher of English VMC (Public Service Language Center)
Translator – Ministry of Economics, Republic of Latvia
(contract work)
Expert - Lionbridge
2009
University “Turiba” lecturer for EU Project
2008 – until present time
Self – employed interpreter, translator (work exp. Exceeding 25 years, working languages – English, Latvian, Russian)
Lecturer - VMC
2004 – 2008
Lecturer, P. Stradiņš University,
lecturer medical Business Academy
Consultant SIA BalticVIP, Riga, Latvia
2003 - 2004
Project coordinator, ‘Language and Synergy’, Nordic Council of Ministers (training of interpreters)
November, 2001 –
July, 2002
Riga Technical University, Language Centre, lecturer
RICEBA, lecturer
1996 – 2001
University of Latvia, Faculty of Modern Languages, lecturer
1995 - 1996
Lecturer, docent, Latvian Academy of Defence
1993 - 1995
Lecturer,
Latvian Academy of Medicine
1989 - 1993
Vice – director
Laboratory for Visual Diagnostics, Latvian Medical Institute
1986 - 1989
Senior instructor,
Dpt. Of Science, Ministry for Higher and Secondary Specialized Education of Latvia
1982 - 1986
Teacher of English
Secondary Technical School of Food Industry
10. Contract work:
2008 - 2009
Translation and Terminology Center of Latvia
Translator
2000
Teacher of English
Pirmā Banka
1999
Teacher of English
Lateko Banka
1997 - 1998
Teacher of English
and interpreter
Prosecutor Generals’ Office of the Republic of Latvia
1997 - 1998
Teacher of English
and interpreter
JSC “Bolderāja”
JSC “Grīva”
1995 - 1996
Teacher of English and interpreter,
in the framework of PHARE project
Telecommunications Tariff Council of the Republic of Latvia
1995
Teacher of English
Neste Oil Latvia
1993
Teacher of Latvian for adult groups
Patria, Ltd.
1993
Teacher of Latvian for adult groups
Factory “Druva”
10. Health care and medical translations – free-lance – RR_Donnelly, Medax, GlobaLink, Lionbridge, Stepping Stone. Simultaneous interpreting at numerous international events and conferences.
11. Other skills:
Computer literate - Microsoft Office, Word, Excel, PowerPoint, TRADOS.
Free command of Latvian, Russian and English – native languages
Developed communication skills, experience in working with people and organizing team work
12. 1989 - 1993. Organized and interpreted seminars held by the following US specialists: on conflict resolution - Daniel Dana, Ph.D. and Marsha L. Greenbaum, arbitrator & mediator within the joint project “Conflict Resolution Catalysts” as well as NLP seminars by Sheila Ashley, MA, in Riga Commerce School, Faculty of Pedagogy, University of Latvia, Ministry of Education, for leading psychologists and psychotherapists of Latvia.
13. Simultaneous and consecutive interpreter, working languages – English, Russian, Latvian. 25 + years of interpreting experience at various international and local conferences, seminars, business meetings, including for Saeima (Parliament) of the Republic of Latvia, Baltic Forum, Economic Forum, 20 years of translation experience for all types of texts – legal, medical, business, agricultural, technical documents, including texts for the EU official institutions, as well as legislation of the Republic of Latvia. Self – employed interpreter and translator.
14. Workshops conducted for the British Council:
January 19, 2002, British Council of Latvia, workshop for Latvian teachers and lecturers of English on Teaching of Business English – methods and materials, based on LCCI Business English Teaching Foundation Diploma Course in IH London.
January, 2001, British Council of Lithuania, Seminar on NLP for Lithuanian teachers and lecturers of English;
15. Workshops, conducted for the Latvian Association of Teachers of English:
August 17, 2002, during the 3rd Baltic IAFTEL and LATE 10 – year anniversary conference ‘Considering the Challenges in ELT’ – workshop on NLP in teaching English.
15. Membership in Associations:
Alumni Britanniae– since May 30, 2002
LATE- since 1996,
FIFe – since 1993.
Kopankina,
Last updated 03.03.2018