Juan García
Interpreter/Translator
Orlando, Florida - 646-***-****) - ac0jx8@r.postjobfree.com
Objective-
To obtain an interpreter position with a Health Clinic or Hospital where I can use my bilingual skills in English and Spanish, in both written and verbal mediums, to assist with effective translation between patients and healthcare professionals.
Professional summary-
Over ten years providing interpreter services to a variety of industries and professional individuals. Recent experience include consecutive interpretation for the health care industry, written and verbal translations for under-graduate and graduate students, engineers, MDs, and lawyers in South America as well as interpreting for business representatives in selling their products in the Caribbean, Trinidad, Aruba, Curacao, Barbados, St. Lucia and St Vincent islands.
Key Strengths and Skills-
Simultaneous and consecutive interpretation
Proficient in Spanish and English providing accurate and clear interpretation
Translation services to professionals, patients, doctors, families and visitors in a warm manner
Knowledge of medical terminology and procedures
Cultural awareness and knowledge of idiomatic expressions results in a multicultural interpretation approach
Team player to achieve excellence in customer services
Ability to work in fast paced environment
Professional Experience
One Call Care Transport and Language – September 2015 to present
Interpreter/Transporter Provider:
Assisted communication between healthcare professionals and patients
Interpreted patient’s questions, answers and concerns
Served as a cultural mediator, if necessary
Provided transportation to patients
Achieved 100% rating from patients
Transcorp Co. – Feb 2016 to present
Medical Interpreter:
Translated procedural information to facilitate understanding between health providers and patients
Assisted communication between patients and healthcare provider
Paradigma Services – July 2015 to Feb 2016
Medical Interpreter/Transporter Provider:
Provided written interpretation of medical documents
Served as an English instructor and mentor
Venezuelan Trading Co. – Jan 1986 – Feb 1989
Translator
Simultaneous interpretation between sellers and customers
Interpreted customer’s questions and answers
Translated the trading process guidelines to customers
Barquisimeto English School – Sept 1984 – Jan 1986
English Instructor/Administrator
Served as an English instructor
Coordinated and managed classes schedules with instructors
Provided Q&A sessions to students
Written and verbal translation services to students and the general public (mainly professionals such as engineers, lawyers and MDs)
Written Translations – October 2016
Currently working on the translation of the book called “Dime cómo hablas y te dire quien eres”, Author: Guillermo Villa Rios.
Education-
Pursuing medical interpretation State certification, October 2016 to present
General training in court interpretation, N.Y., 2014
Queens Community College, Continuing Education Program, Computer Programming and System Analysis, 1980 - 1981
Manhattan Community College, Business Administration – 2 years incomplete, 1976