Name: ABDUL SAMAD QURISHI
Temporary Address: KAIA-GDIT-G222 APO, AE 09320
E-mail add: abn8g6@r.postjobfree.com/abn8g6@r.postjobfree.com
Cell phone: 816-***-****
Genera l Dynamic I nformation Technology
Work EXPER I ENCE
( GD I T)
D ate: 04/16/2012 – Present
Position: Senior T r anslator/ Interpreter
Work Pl ace: Kabul M i l ita ry Airport, Afghanistan
• Responsible to check the original texts to ensure that
t ranslations retain the content, meaning, and feeling of
t he original material.
• Responsible to check t ranslations of technical terms and
terminology to ensure that they are accurate and remain
consistent throughout t ranslation revisions.
• Responsible to compile terminology and information to be
used in t ranslations, including technical terms.
• Listen to speakers’ statements in order to determine
meanings and to prepare t ranslations.
• Proofread, edit, and revise t ranslated materials.
• Follow ethical codes that protect the confidentiality
of information.
• Identify and resolve conflicts related to the meanings of
words, concepts, practices, or behaviors.
• Train and supervise other t ranslators/interpreters.
• Provide Translation & In terpretation the Aircraft C-
17 Maintenance Training, Technical Manuals, Word
Documents, Power Point, Handoutsfrom English to
Dari and Pashto Languages which were given by
U ni ted State Trainers to Afghan Air Force Trainees
i n the class and f l ight line.
• Provide verballytranslation during t raining in the
class and f l ight line.
• Build good relationship between Trainers and
T rainees.
D iplomatic Language Service (DLS)
D ate: 05/02/2010 – 04/10/2012
Position: D a r i &Pashto Language I nstructor, and
C ultur a l Adviser.
Work place: A rmy Base, Fort Carson, Colorado Spring, CO(
03/01/2010 – 03/20/2010 ), Marine Base, Quantico, VA
(04/10/10 – 04/18/10), Fort Carson, Colorado Spring,
CO(05/02/10 – 06/11/10), Army Base, Fort, Carson, Colorado
Spring, (01/02/11 – 02/20/11), Army Base, Fort Carson,
Colorado Spring (03/01//11 – 04/29/11), Comp Santiago,
Puerto Rico (08/15/11 – 08/18/11), Army Base, Fort Bills, TX
(05/01/11 – 07/08/11), Marine Base, Twenty Nine Palms, CA
(07/10/11 – 07/29/11), Army Base, Fort Drum, NY (09/10/11-
04/10/2012).
• Responsible for Dari and Pashto Languages
I n terpreting and Translation Skills.
• Responsible for overall lesson planning,
testing, evaluation, and provision of extra
material.
• Responsible for Playing the Role of Dari and
Pashto speaker.
• Responsible for Traditional Awareness
P rovision.
• Responsible for making Teaching Lesson Plan.
• Responsible for providing extra materials for
t he class.
• Responsible for providing Questions and
A nswers for Mc OPI.
• Responsible for culture awareness.
AJ-Corporation, church’s’ Chicken Restaur ant
D ate: 12/20/2007 – 11/15/2009
Position: Cashier
Work Pl ace: Kansas City, MO
• Responsibilities and accountabili ty for shift
closing.
• Responsibility of the time sheets for employs.
40 Commando Royal Ma r ian Task Force 7
Date: 12/20/2001 – 10/28/2002
Position: T ranslator/Inte rp reter
Work Place:Worked for these Mi li tary Companies: Alpha
Company (12/20/2001 - 02/25/2006), Charley, Company
(12/20/2001-02/28/2001), Alpha Company (02/01/2002-
05/28/2002), Delta Company (05/01/2002-07/28/2002), Bravo
Company (08/28/2002-10/28/2002)
U.S. Army-Combined Joint Task Force Base
O peration
Date: (12/20/2001 - 02/25/2006)
Position: Translator/ In terpreter
Work Place: Bagram Air Port, Afghanistan.
• Provide Translation and In terpretation for
U ni ted State Army Provincial Rehabilitation
Team (PRT).
• Provide relationship in the target language for
U.S. Army and Afghan Local people to
i mplement the construction projects in
d ifferent areas in Afghanistan.
• Teaching the variety of roles suggested in the
afghan culture for U.S.A. Army.
• Produced culture-short notes for U.S.A. Army.
• Excellent analytical skills with the ability to
analyze situations accurately and effectively
d uring interpretation between U.S. Army and
A fghan Forces.
U.S. Army-Combined Security T r a nsition
Command (CSTC-A)
D ate: 03/02/2006 – 10/28/2007
Position: T r anslator/ I nterpreter
Work Pl ace: Comp Eggers, Kabul, Afghanistan.
• Translation of several t raining mili tary
operation workshops for Afghan high ranking
official in M inistry of Defense and Ministry of
I n terior Affairs.
• Translation of policy and strategy for Ministry
of In terior.
• Translation of the weekly executive steering
E ducation
committee meeting which were including of
U.S.A. Army, collation Forces, and Afghan high
r anking officials.
• Able to deal courteously, professionally, and
t actfully with the general public in a variety of
circumstances during in in terpretation.
• Promoting and maintaining strong
i nterpersonal relations between U.S.A. Army
and Afghan forces.
• Worked directly for the U.S. Army providing
i nterpreting services to coordinate daily
activates and meetings.
• Directly coordinated with the local Afghanistan
National Army Commanders, engineers, and
local government leaders, etc. in their area of
operations to ensure proper communications,
support and synchronization to provide the
best support and unity of effort for the
N ATO/U.S mission.
• Mentored Afghan contractors to succeed,
building and maintaining local construction
p ractices while serving the customer's needs.
T ranslated official strategy and policy
documents for the Afghanistan Ministry of
I n terior.
• Instructed and presented self-sufficiency
p rocedures at various seminars to the
A fghanistan Ministry of In terior and Defense.
• Responsible for Oral and writ ten t ranslation
and interpretation for Coalition Forces.
• Responsible for arranging appointment and
a ttending to General Conference.
• Responsible for t ranslating and computerizing
t raining documents into and Dari languages.
• Translation and interpretation of several
workshops for Ministry of In terior.
• Exceptional language t ranslations and
continued cooperation in support of the Senior
Leader Seminar (SLS) on National Assembly
A ffairs. Ministry of Defense and Ministry of
I n terior Kabul, Afghanistan. 22-24 May 2006.
• Exceptional meri torious achievement as
i nterpreter and t ranslator support team staff
member during the SLS on Training
M anagement and Leader Development.
M inistry of Defense and Ministry of In terior
K abul, Afghanistan. 26-28 February 2007.
• Exceptional admirable achievement as
i nterpreter and t ranslator support team staff
member during the SLS on Campaign Plan for
A fghan National Security Forces Development.
M inistry of Defense and Ministry of In terior
K abul, Afghanistan. 14-16 May 2007.
Khedmat English Language T r a in ing Center
D ate: 01/01/1996 – 12/28/2000
Position: M athematic and T r igonometry I nstructor
Work Pl ace: Kabul, Afghanistan.
• Responsible for provision of all required lesson
and other possible material.
• Responsible for overall administration and
managerial of the t raining center.
• Responsible for math and t rigonometry
p rogram
• Responsible for providing of supplementary
material & lesson plan.
• Responsible for creative lesson planning,
curriculum development, instructional best
p ractices, classroom management & discipline,
s tandardized testing, learner assessment,
experiential learning, special needs students
C OVER LE T T ER
and creative easy methods
H igh School
12 years to completed Nadaria H igh School, Kabul,
A fghanistan
Date: (03/01/1984 - 12/15/1995
University
5 years to completed Kabul University, Afghanistan
Date: (03/01/1996 - 12/15/2000)
Degree: B.A. Major: Civil Engineering
College
Penn Valley Community College, Kansas City,
M issouri
Date: (01/11/2008 - 12/10/2009)
Degree: Completed Advance English Courses
Pu blication
Publishing the following language useful First Aid
w hich based on huge language instruction
competencies and initiatives.
E nglish beginner learning Book.
Dari 0+, level one Learning book for English speaker.
Computer Skills in M icro Office
Word Document, Excel, Power Point, Basic Access
Data Base.
Language
Mother tongue Dari
O rganization Telephone
Language
English
Dari
Pashto
• Award
Hold
d ifferent
C ivil
E ngineering
Degree,
Certificates,
Recommend
ation
Letters, and
A ppreciation
s Letters
w hich are
g iven by U.S.
A rmy and
B ri tish Force
d uring
F reedom
Operations
in
A fghanistan.
T hese
certificates
a re issued by
t hese U.S.
A rmy
officers:
Jeffrey R
M artindale
COL I N
Commandin
g, William C
M ara more
CPT M I,
L inguist
M anager,
Christopher
S. Pritchett
Col I N
Commandin
g, Michael D
B lackwell
L TC, MP
Commandin
g, Mariucci
V. Handy
CPT, M I
L inguist
M anager,
and Lucia
Lombardi
CPT, M I
L inguist
M anager.
- Awarded
Certificat
es form
1ST
B rigade
Combat
Team 4th
I nfant ry
D ivision.
- Awarded
Certificat
es form
Pen-
Valley
Communi
ty College
- Awarded
Certificat
e of
Achievem
ent from
M PRI
- Awarded
Certificat
e of
Achievem
ent from
CJTF
L inguist
M anager
- Awarded
Certificat
e of
Achievem
ent from
CJTF
L inguist
M anager
- Awarded
Certificat
e of
Achievem
ent from
CJTF
L inguist
M anager
- Awarded
Certificat
e of
Achievem
ent from
4 th
P latoon,
805th MP
- Awarded
Certificat
e of
Achievem
ent from
2nd
P latoon,
805th MP
- Awarded
Certificat
e of
Achievem
ent from
TF
Guardian
- Awarded
Certificat
e of
Achievem
ent from
55th MP
Co
- Awarded
Certificat
e of
Achievem
ent from
A lpha Co,
40 CDO
R M.
- Awarded
Certificat
e of
Achievem
ent from
Beta Co,
40 CDO
R M.
- Awarded
Certificat
e of
Achievem
ent from
Charley
Co, 40
CDO RM.
- Awarded
Certificat
e of
Achievem
ent from
Delta Co,
40 CDO
R M.
References
Name
John Lopez U.S. army 816-***-****
Nathan, Hint GDIT Side
M anager
Craig D.L.S supervisor 703-***-****
Thomas U.S. army 608-***-****
Jerry D .Holtz U.S. army 816-***-****
As i t is described in my Resume, I have 7 years of working
experience as Translator for U.S. Army in Afghanistan and
3 years in United State of America as Dari and Pashto
I nstructor to provide Languages and Culture Awareness for
A rmy, Marin, and Air force. I have provided wri t ten and oral
t ranslation services during this period. Teaching of the
t ranslated materials, math and t r igonometry in the classes
had always been part of my daily job. I have studied Civil
E ngineering for five years in Kabul University. I have a very
good abili ty of communication and classroom experience. My
education, working experiences with high ranking official.
Teaching experience enables me to handle any level of Dari
L anguage t raining assignments in best and confident ways.
I am a permanent residence (Green Card holder). I
appreciate the opportuni ty to review my background in
details and I would be very happy to share more information
about my abilities if required
Best regards,
Abdul SamadQurishi