ADRIANA BEATON
Port Richey, FL 34668 USA
Phone +1-727-***-****
email ********@*****.***
SUMMARY
Superior Project Management, Account Management and Consulting skills
gained in the Software and Web Localization industry. Excellent
communication and organizational skills. Team spirit, high-energy and
initiative. A good listener with a great analytical mind, able to multi-
task and lead by example. Great ability to communicate and interact with
clients and co-workers at all levels and from different cultures. 100%
availability to travel and to reside in other locations/countries for
extended periods of time.
March 2010 to present - Account Director - Localization Solutions (SDL
International)
. Acting as Group Account Manager for a top smartphone
manufacturer. Improving a troubled relationship and shifting the team
focus to customer service, producing visible results in a short period
of time.
. Consulting and guiding specific clients on Web Globalization and
Internationalization.
. Specific interest and work in the Machine Translation field,
evangelizing both internally and at clients, to promote interest and
to identify potential opportunities.
. Presenting at company round table events on ROI of
Localization. These events are aimed at potential clients to establish
the company as experts in the field.
. Writing blogs on various aspects of localization on the
corporate blog and getting involved in Social Media Marketing for the
UK corporate office.
. Presented in 2010 at the American Translators Association
conference on Post editing Machine Translation and at the American
Machine Translation Association on Machine Translation, with various
case studies from clients.
October 2006 to Jan 2010 - Account Manager / Senior Web Globalization
Consultant (Epic Globalization Solutions, a division of Translations.com -
Boulder, Co)
. Acting as Program Manager and Account Manager for a specific
high visibility European customer. Enhancing the relationship,
discovering the need for and proposing new solutions to other
departments within this organization. Increasing this sales revenue to
$3.2 million per year. Acting as absolute contact and escalation point
for several internal localization projects (Website, HR documentation,
Marketing materials).
. Managing various websites localization projects for European
based multinational companies, keeping the projects within the
allocated time and budget.
. Managing the localization, the cultural and legal adaptation of
a complete suite of Human Resource documentation for a global company,
in 29 languages, maintaining the relationship with the client and with
legal and HR specialist reviewers.
. Consulting and guiding clients on all aspects of International
Search Engine Optimization and International Search Engine Marketing
(PPC ads) with particular emphasis on best practices and result
oriented remedial tactics.
. Consulting on all aspect of web globalization, including
business, cultural, technical and branding, for many multinational
clients.
. Providing guidance to customers on all business, process,
resource, content, and cultural elements relating to performing
business internationally.
. Consulting and advising customers on CMS, GMS and translation
portals, helping them to find the best solution for their needs and
purposes.
. Presented at International conferences (Internet World -
London, IQPC - San Francisco) on Web Globalization, International
Search Engine Optimization, Localization Tools and Technology.
April 2006 to September 2006 - Program Manager (Sage Software, Scottsdale,
AZ) - Time Sensitive Project
. Managed the development, testing and release of various
component of the ACT! product line.
. Managed the Internationalization project of a version of ACT!
to be released in a very short period of time.
. Worked across teams to plan, track, and drive cross-functional
deliverables.
. Identified and drove to resolution possible issues for a full
range of software products, through beta, launch and delivery.
. Identified and managed program risks on an ongoing basis,
evaluating impact, severity, time-criticality, and risk mitigation
actions.
August 2005 to March 2006 - Localization Project Manager (Acclaro, Inc,
Irvington, NY) - Remote contract work
. Managed software, help and documentation localization projects
for a major multinational Business Intelligence corporation.
. Quoted and scheduled each project, keeping it within the given
budget and schedule
. Assigned and managed freelance vendors (translators, engineers,
DTP specialists)
. Maintained and enhanced the relationship with the client.
2004 to May 2005 - Product Globalization Analyst (Recruitmax Software -
now acquired by Taleo - Jacksonville, FL)
. Lead the process of adapting the company's software
applications to be linguistically and functionally suitable for use in
other countries/regions.
. Gathered information from the company's non-US offices,
partners and clients to determine which features would be relevant for
each region/country.
. Lead the professional translation effort to create a
functioning linguistically correct version in various languages of the
company's applications.
. Created and executed a plan (time line, effort and budget) to
achieve this objective.
. Helped and assisted sales staff in preparing multilingual demos
of the company's applications.
. Gathered and disseminated cultural information on recruiting
and staffing laws and customs in other regions/countries. Acted as the
"reference point" for such culturally diverse information throughout
the company.
2002 to 2004 - Localization Project Manager (Manpower - contracting at
Hewlett Packard Corporation, Boise, ID)
. Managed development and localization projects for manuals,
software and firmware for a group of multifunctional printers from
inception to shipping of finished product.
. Worked in close contact with internal product developers and
engineers to define and determine technical characteristics to
facilitate development of manuals in English.
. Lead localization vendors to complete translation in 30+
languages of English manuals, software and firmware for
multifunctional printers.
. Kept project within budget guidelines and within time
allocated, managing projects using proven project management
methodologies and processes.
. Built strong partnerships with internal clients and management.
. Delivered timely results aligned with corporate and
departmental strategies.
2001 - 2002 - Web Globalization Analyst (Keane - contracting at VML
Corporation, Kansas City)
. Managed a Web Site Globalization project in 10+ languages for a
major multinational client. Interacted with US client presenting
recommendations for their multilingual web site. Interacted with
country managers to evaluate proposed site and analyze their vision.
. Worked in close contact with site developers to ensure that
guidelines were adhered to and branding, message and look and feel of
corporate site were maintained.
. Managed translation vendor before and during web site
translation to ensure highest quality of project.
. Managed projects using proven project management methodology
and process.
. Lead project teams made up of associates from different
departments across the company.
1999 - 2001 - Globalization Analyst (GlobalSight Corporation, Boulder CO)
. Interacted with clients and vendors on all aspects and
challenges of creating a global web presence.
. Prepared and presented Globalization Seminars for prospect and
current clients on all aspect of web site globalization (Technical,
Cultural, Content management).
1998 -1999 - Globalization Consultant (International Language Engineering
(now LIONBRIDGE) Boulder, CO)
. Helped create a department that could offer consulting services
to localization clients in the, then, emerging world of the World Wide
Web.
. Co-created and co-presented the Master Series, seminars on
cultural and technical issues affecting localization.
1995 -1998 - Senior Italian Translator (International Language Engineering
(now LIONBRIDGE) Boulder, CO)
. Responsible for translation and edit work into Italian
. Lead the Italian translation group, advising and helping junior
translators
. Translation lead for major software and documentation
localization projects, with customers like HP, Medtronic, Hyperion,
Vantive, Gartner Group, IBM.
B.A. in Simultaneous Interpreting and Translation in Italian English and
French from the International Interpreters and Translators School in Milan,
Italy.
English = Fluent
Italian = Native Language
French = Fluent
Proficiency in:
- Microsoft Word, Excel, PowerPoint and MS Project
- Content Management Systems
- Translation Memory Systems
- Localization tools
- Web Globalization Management Systems
- Machine Translation applications
Italian Citizen
US Citizen