To whom it may concern:
I have been a freelance translator for over seven years, and my experience
in the field allows me to assert with confidence that I have the necessary
self-drive to accomplish a multitude of tasks. Most recently, I completed
85% of the credits necessary for a Bachelor's degree from the Sorbonne
University of Law in Paris. Unfortunately, immigration proceedings I had
entered into obligated my return to the United States (2010), and I was not
able to complete the curriculum.
My translating experience includes legal documents submitted to the French
Courts of Appeals, novel translations, and website localization. Aside
from translations, I worked as Assistant to the Managing Director of the
law firm Avocats & Associ s. As assistant, I multi-tasked between my
functions as receptionist (filtering calls, receiving clients, updating
orders pertaining to office supplies, updating payroll, etc.), to
redactions and in-house translations of various legal documents submitted
to the French Courts of Appeals, including contracts, subpoenas, and
summons for our international clients. The fact that the firm entrusted me
with translating such sensitive documents attests to the level of
confidence they expressed in my work. I also juggled the tasks of
compiling/transmitting evidence between the legal parties, and performing
general research in jurisprudence.
My resume details my experience and contact information, and I would be
pleased to answer any questions you may have.
Best regards,
Emmanuel Fabre
Emmanuel Fabre
1462 Reeves Street
Los Angeles, CA 90035
Cellular phone : (310) 310 - 1483
abhfw9@r.postjobfree.com
Education
2005 - 2009:
. LICENCE (Bachelor's equivalent) in Law from the Sorbonne of Paris,
France.
2002 -2004:
. ASSOCIATE DEGREE in Political Science from Santa Barbara City College,
CA
. ASSOCIATE DEGREE in Global Studies from Santa Barbara City College, CA
Professional experience
2008 - jan 2010: Avocats & Associ s Law Firm (4, rue Cambon 75001 PARIS,
FR)
. Bilingual receptionist, redaction and translation services in
English-French for our international clients.
Other administrative tasks, including mail distribution, filing,
scheduling travel (trains, flights, hotels) plans and conference room
meetings, account receivables and making bank deposits,
. Interpretation from English into French and vice versa during
client-attorney consultations.
. Translation of various legal documents, including notarized proof
submitted to the Courts, contracts, summons and other documentation.
2007: Voice-over services for Extrud / Culturespaces.
. My tasks included doing voice-overs for the French and English version
of their DVDs, which are sold at several French national museums and
monuments.
2004-2009: Freelance translation services for various businesses.
. Gambda Productions, Antahkaranah Publishing, Mavikcom LLC.
2005-2006: La Ferme Tropicale
. Localization services (English-French) for their online business
(lafermetropicale.com).
. Translator and interpreter for their international clients and
communications. Customer representative for our international
import-export clientele.
[pic]
2004-2005: Antahkaranah Publishing
. Sub-editor for their English literary works (articles, books).
Computer Skills:
Operating Systems: Windows (2000, XP, Vista), Mac.
Software: Microsoft Office Pack, Adobe Acrobat Pro, Wordfast, PowerPoint.