A. PERSONAL INFORMATION:
Name: Primakova, Irina SSN:
Address: *** **** ******, ***. *, Pacific Grove, CA 93950
Telephone: 310-***-****
email address: abg4cs@r.postjobfree.com
B. SOW POSITION TITLE & LEVEL (INDICATE IF KEY PERSONNEL): Please leave
blank
LOCATION: Please leave blank
PRIMARY LANGUAGE: Russian
Available Start Date: flexible Percent of Available (e.g., 25%,
50%, 100%): 100%
C. RELEVANT QUALIFICATIONS AND SPECIALTIES:
Experience:
17 years of translating and interpreting experience from and into English,
Russian, and Ukrainian (1992-2009)
Worked as a freelance interpreter and translator for numerous federal,
state, and local government agencies and courts, as well as private
companies and NGO-s. Interpreted at international conferences, seminars,
professional exchanges and training programs. Translated written
documents, articles, briefs, agreements, scientific and financial reports,
presentations and speeches. Prioritized, summarized, transcribed,
interpreted and translated oral and written material. Gathered data,
analyzed findings, and documented results in written reports to the US
Department of State, US Embassies, and program agencies. Served as the
lead interpreter during anti-terrorism assistance training programs held
at designated US training sites.
4 years experience in teaching Russian, English, and Ukrainian as foreign
languages (2009-present & 1989-1991)
Teach Russian to members of the US Armed Forces. Prepare and adapt
authentic written and audio teaching materials; test and grade students in
listening and reading comprehension, writing, and speaking skills. Write
formal counseling letters to students to identify their academic problem
areas and include recommendations for improvement. Serve as a President
of the Faculty Advisory Committee providing communication liaison between
faculty and administration. T aught Russian to foreign businessmen and
government officials stationed in Ukraine. Taught English to Ukrainian
and Russian professionals; prepared teaching materials and assisted with
curriculum development; and conducted entrance and exit student testing.
Knowledge, Skills and Abilities:
I have the Knowledge of:
Structure and content of the Russian language including the meaning and
spelling of words, rules of composition and grammar, and pronunciation;
Structure and content of the English language including the meaning and
spelling of words, rules of composition and grammar, and pronunciation;
Structure and content of the Ukrainian language including the meaning and
spelling of words, rules of composition and grammar, and pronunciation;
Translation and transcription theories and their application;
Multifarious subject matter terminology including government, economics,
finances, politics and national security;
Current world events including those that specifically relate to the
US-Russian relations;
History, geography, culture and political structure of the Russian
Federation and the US;
Principles and processes for providing customer services. This includes
customer needs assessment, meeting quality standards for services, and
evaluation of customer satisfaction.
I have the Skills in:
Proficient in reading comprehension - understanding of written sentences
and paragraphs in work related documents - in Russian, English, and
Ukrainian;
Proficient in writing - communicating effectively in writing as
appropriate for the needs of the audience - in Russian, English, and
Ukrainian;
Professional translating from and into Russian, English, and Ukrainian;
Interpreting from and into Russian, English, and Ukrainian in both,
simultaneous and consecutive modes;
Active listening - giving full attention to what other people are saying,
taking time to understand the points being made, asking questions as
appropriate, and not interrupting at inappropriate times;
Monitoring and assessing performance of myself, other individuals, or
organizations to make improvements or take corrective actions;
Critical thinking - using logic and reasoning to identify the strengths
and weaknesses of alternative solutions, conclusions or approaches to
problems;
Active Learning - keeping up with new language developments and
understanding the implications of new information for both current and
future problem-solving and decision making;
Strong interpersonal and organizational skills;
Effective time management;
Flexibility and adaptability to the work related needs and challenges.
I have the Ability to:
Prioritize, summarize, transcribe, and translate oral and written material
from and into English, Russian, and Ukrainian;
Gather data, analyze findings, and document results in written reports;
Interpret both in simultaneous and consecutive modes, from and into
English, Russian, and Ukrainian at international conferences, seminars,
professional exchanges and training programs;
Use Windows 7, Windows Vista, Microsoft Word, Excel, Mac OS X Snow Leppard
and TRADOS;
Effectively use all my knowledge and skills listed above.
Language Proficiency Rating(s):
Instructor Certification, Russian Language, 06/2010, Defense Language
Institute (DLI);
Russian, Oral Proficiency Interview (OPI), Interagency Language Roundtable
(ILR) Level 3+, 08/2009, (DLI);
English, OPI, ILR Level 3, 08/2009, DLI;
Russian, OPI, Superior Level, 05/2009, American Council on the Teaching of
Foreign Languages (ACTFL);
English, OPI, Superior Level, 05/2009, ACTFL;
Court Interpreter Certification Examination, Russian Language, 04/2008,
Consortium for State Courts;
Seminar-Level Simultaneous Interpreter Examination, 12/1997, US
Department of State;
Escort-Level Consecutive Interpreter Examination, 12/1997, US Department
of State.
D. EMPLOYMENT HISTORY AND EXPERIENCE (Beginning with the most recent):
Date: Company: Defense Language Institute (DLI)
11/2009 -
Present
POC: Phone Number:
Ms. Viktoriya 831-***-****
Schevchenko
Chair, Russian
Department D
Job Title and Description:
Assistant Professor
Teach intensive Russian language course to members of the US Armed Forces;
Prepare and adapt authentic written and audio teaching materials; test and
grade students in listening and reading comprehension, writing, and
speaking skills;
Write formal counseling letters to students to identify their academic
problem areas and include recommendations for improvement;
Serve as a President of the Faculty Advisory Committee of the European and
Latin American School, providing communication liaison between the faculty
and administration in addressing academic issues.
Date: Company: Self-employed with US Department of State (Office
03/1992 - of Language Services), US Department of Commerce, US
11/2009 Department of Agriculture, US Library of Congress,
National Academy of Sciences, Goddard Flight Space Center,
federal, state, and local courts, numerous private and
public companies and translation agencies.
POC: Phone Number:
Irina 310-***-****
Primakova
Job Title and Description:
Translator and Interpreter
Prioritized, summarized, transcribed, interpreted and translated oral and
written material.
Gathered data, analyzed findings, and documented results in written
reports to the US Department of State, US Embassies, and program agencies.
Provided simultaneous and consecutive interpreting at international
conferences, seminars, and meetings.
Served as the lead interpreter during anti-terrorism assistance training
programs held at designated US training sites.
Date: Company: Dialogue School of Foreign Languages, Inc.
03/1989 -
07/1991
POC: N/A Phone Number: N/A
Job Title and Description:
Foreign Languages Instructor
Taught Russian to foreign businessmen and government officials stationed
in Ukraine;
Taught intensive English as a foreign language course to Ukrainian and
Russian professionals;
Prepared teaching materials and assisted with curriculum development;
Conducted entrance and exit student testing.
Date: Company: National Taras Shevchenko University in Kiev,
12/1983 - Ukraine
03/1989
POC: Phone Number:
N/A N/A
Job Title and Description:
Executive Secretary to Provost for Research
Acted as liaison between the Vice President and the university faculty;
Prepared, screened, and edited correspondence; Coordinated meetings and
logistics; Arranged business trips; Managed the office support staff.
E. EDUCATION:
Year: Degree: Major: Linguistics;
1991 BA/ MA Minor: Teaching English as a Foreign
Language
Granting Institution:
National Taras Schevchenko University in Kiev, Ukraine
Additional Technical and Specialty Training/Certification (include course
name, dates, certifying Agency/School/Organization
Name: Date: Agency/School/Organization:
Instructor Certification 2010 Defense Language Institute (DLI)
Course (ICC)
Court Interpreter 2008 Consortium for State Courts
Certification Course
Translator's Toolbox 2007 American Translators Association (ATA)
Workshop
Continuing Education 2006 US Department of State, Office of
Workshop for Slavic Language Services
Interpreters
Conference-Level 1993 US Department of State, Office of
Simultaneous Language Service
Interpreting Training
Course
F. CLEARANCES:
Clearances Held: Confidential Effective Date: 2003
Granting Organization: US Department of State
Pending Clearances: N/A Application Date: N/A
Granting Organization: N/A