Post Job Free
Sign in

Native korean and Mandarin Speaker

Location:
New York, NY
Posted:
May 03, 2018

Contact this candidate

Resume:

REGINA Y.C. SUNG

*** ********* ***, ********, *******

Email: ******@*****.*** Tel: 408-***-****

SUMMARY:

* Native in both Mandarin and Korean; Advanced level in Japanese

* Legal education from U.S. and China, concentrated on Corporate &Copyright Law.

* Strengths include legal analysis and research in Chinese/Korean/ US

* Draft copyright contracts in Mandarin/Korean

* Familiar with LexisNexis tools used in investigation on SDN in China, North Korea, Japan

(OFAC SDN and AML)

EXPERIENCE:

March 2018 The Kasen Law Firm PLLC

* Translation English -Chinese/ Korean

* Court Interpretation Chinese /Korean

Feb 2018 David Peterson Law Office

* In-Take Chinese and Korean Client, personal injury cases

* Interpretation and Translation in Chinese /Korean

* Filing for World Trade Center Compensation Program May 2017 to Oct 2017 OFAC/AML Sanction Investigator, Chinese Team at Compliance &Risk Management Dept,

Amazon Inc., Seattle, WA, USA.

* Review alerts generated by OFAC sanctions lists, monitor from internal and external sources by using program suck as Jupiter, World Compliance, AML from LexisNexis, Page 1 of 3

OFAC and UN SDN lists.

* Detect the suspicious patterns of activity of Clients of China/Korea/Japan Market.

* Documenting alerts and exceptions investigations using WorldCompliance, AML from LexisNexus, Bridger/ Jupiter of Amazon internal databases and sources of open internet searches.

* Evaluate alerts to make a False positive, RFI, Probably match, and Escalations decision with evidence of investigated activity, dispositions and reasons for conclusions.

* Working in conjunction with Compliance team in China where to identify, investigate, and escalate transactions that represent potentially suspicious activity.

* Translate Chinese contents that is necessary known by compliance team in US.

* Be aware of changes to rules and policy maintained within sanctions screening systems. May 2012- Dec 2016 Copyright Agent/ Deputy Director, Korea Copyright Research Center in Seoul, South Korea

* Draft Copyright Contract

* Consultant in copyright /corporate regulations in US, Korea, and China

* Writing the Weekly Newsletter in Chinese and Korean for Copyright Center.

* Evaluating and Analyze the Korean corporate profiles in China

* held the seminar on the topic related to Copyright and Corporate Law.

* Publish academic articles in Chinese and Korean. Sept 2003 Internship, Ministry of Justice, Republic of Korea 2001.6- 2001.9

2002.1--2002.3 English Instructor at SWELL of Seoul Women’s University Page 2 of 3

2001. 3-2001.9 Teaching Assistant, SIAS, Seoul National University Spring1995 Senior Sales Representative. Worked as an interpreter

/negotiator for in World Trade Exposition in Korea Spring1993 Freelance Translator & Interpreter.

Summer1993-1995 Travel Agent with Capital Travel Agency in Taipei. EDUCATION:

2006-2013 Commercial Law in Phd, School of Law of Peking University, Beijing, China

2003-2005 Master of Law, School of Law, Northwestern University, Chicago,IL

2001 2004 MA from Graduate School of International Studies, Seoul National University, Seoul, South Korea

1997.1-1999.8 B.A., Communication Studies/ Japanese, University of Michigan, Ann Arbor, MI

SKILLS:

Legal Interpreting/Translating/Writing/Editing in Chinese/Korean/English. REFERENCES: Available upon request.

Page 3 of 3



Contact this candidate