Laila Sabara
**** ******** ** - ******, ******** 20191
acb60z@r.postjobfree.com - 703-***-****
Objective: Seeking employment within the Federal government for career
opportunities in the fields of translation, research, analysis, and
management.
Summary of Qualifications: Highly skilled translator and linguist with
experience serving government, private, and commercial organizations in the
United States and abroad. Fluent in English, Arabic, and French.
Efficient, flexible, diplomatic, and personable approach with clients.
U.S. citizen with an active DoD Secret security clearance and a polygraph
and a DEA clearance. I am currently in the process for a top secret
clearance. Capable of working independently or as part of a team under
tight deadlines to produce well finished translations. Experienced
researcher in both Arabic and English.
Employment:
Self-Employed Translator and Interpreter, October 2013 - Present
Associate Research Fellow and Senior Linguist
National Defense University, Washington DC, 08/2010 - September 2013
. Translate audio and documentary materials from Arabic into English.
. Complete quality control on outsourced translations of Arabic
documents and audio materials.
. Edit translation work done by contract service providers and other
members of the CRRC staff.
. Assist the Conflict Records Research Center (CRRC) staff conduct
research in English and Arabic.
. Manage contracted translators by preparing the appropriate materials
for translation and documenting workflow and progress.
Research Assistant
Institute for Defense Analyses (IDA), Alexandria VA, 12/ 2006 - 07/2010
. Supported IDA staff on several projects using my Arabic linguistic
capability to conduct research and complete translations.
. Provided consecutive interpretation for IDA staff members for
interviews with foreign military leaders.
. Completed translations of Iraqi audio and document materials that
contributed significantly to IDA staff publications including The
Saddam Tapes, Saddam's Generals, and Project 1946.
Arabic Translator and Interpreter
U.S. Senate, Washington DC, 10/2004 - 01/2006
. Aided the U.S. Senate Permanent Subcommittee on Investigation in their
investigation of the Oil for Food program by screening and translating
Arabic source documents. Some of my translations were used in their
hearing with British politician George Galloway.
Arabic Linguist and Translator
McNeil Technologies, Springfield VA, 01/2003-10/2003
. Conducted triaged and translated documents from Arabic into English
while deployed overseas.
. Translated technical documents from Arabic into English while
supporting the DOCEX at Bolling Air Force Base.
. Managed a team of four people in support of a project for the Internal
Revenue Service.
Arabic Translator and Interpreter
Several small companies from different states, 2000-2009
. Translated classified audio materials for the U.S. Drug Enforcement
Administration in numerous states, travelling approximately four times
per year.
. Translated classified audio materials for the U.S. Customs and Boarder
Protection.
. Worked up to 14 hour shifts to meet the customer's deadline.
Education: B.A. in French Literature from the University of Damascus, Syria
(1977-1981) and a Diploma in French Translation from the University of
Damascus, Syria (1982).