Post Job Free

Resume

Sign in

Sales Customer Service

Location:
Saint Simons Island, GA
Posted:
January 15, 2014

Contact this candidate

Resume:

Summary of Qualifications

Mr. Nedlouf is a native of Morocco, where he lived and studied until his

early twenties. He traveled extensively through France, Italy, Switzerland

and Spain before coming to the US to attend university. Mr. Nedlouf is a

multi-lingual professional experienced in all facets of interpretation and

translation, with an emphasis on French and Arabic. He has several years of

experience in translating and interpreting in a law enforcement and legal

arena, within a wide variety of assignments. Mr. Nedlouf began his career

in 2000, assisting the DEA in various geographic locations on a variety of

large scale, complex HIDTA cases. From there he was assigned to a multi-

agency task force, where he used his knowledge of language and

classification to create a method of organizing source documents to

expedite the process of translating and assessing them to ascertain their

threat level. In 2003, Mr. Nedlouf began working for SAIC and deployed

overseas as part of their Intelligence Corps for operations Enduring

Freedom and Iraqi Freedom. In this role, he served as an analyst, linguist

and onsite interpreter, as well as an instructor. He provided timely and

detailed threat assessments on counter-terrorism and sensitive

counterintelligence missions. During his career with SAIC, Mr. Nedlouf

worked all facets of the intelligence mission including foreign

counterintelligence and human threat analysis. Mr. Nedlouf also served as

the simultaneous interpreter for numerous operations. He participated in

operations that put him in the presence of department heads, foreign

dignitaries, senior officers, ambassadors, and federal level counterparts

in foreign governments.

In 2006, Mr. Nedlouf started Qwest Linguistics, Inc. where he provides

freelance services as a professional translator in the Arabic and French

languages, for private parties, Federal agencies, as well as the state and

federal judicial systems in Florida. Also in 2006, he began his career with

the Abraxas Corporation, where he serves as a subject matter expert and

role player in the areas of cultural awareness and information elicitation

for the U.S. Customs and Border Protection.

Mr. Nedlouf's overseas experience includes extensive travel to the Middle

East, Southeast Asia, North Africa, South America, and many European

countries.

In 2009 while working for Compass Languages, I managed quarterly training

program for ICE-HROT. I handled the Role Playing portion of the training to

aid the presenter. I hired 6 Role Players to demonstrate effective

communication utilizing an interpreter in High Risk Operation areas as part

of the NCIS deployments.

Played Role as well while supervising three other roles in which Roles

Players simulating real situations in the field where NCIS agents interview

suspects and informants utilizing the language skills of an Interpreter.

Roles are based on scenarios in Africa, the Middle East and South East

Asia.

Professional Experience

Qwest Linguistics, Inc.

Linguist, 2006 - Present

Currently serving as a contractor with S. Khaliq and Associates. Provide

training to Customs and Border Protection (CBP) and Immigration and Customs

Enforcement (ICE) in the areas of cultural awareness and information

elicitation. Serve as a Subject Matter Expert in regards to cultural

awareness, and role player for the custom designed course.

As a Subject Matter Expert/Role Player, provide emphasis on North Africa,

the Middle East, Islam and the issues of extremism and fundamentalism.

Display the highest level of expertise in performing analysis of

geopolitical, cultural, historical, and current events. Discuss target

audience perceptions, conditions, and vulnerabilities; key motivators and

trend analysis on local, regional, and trans-regional ideology and

activity.

Use role play and simulation as a teaching tool to introduce concepts

dealing with culture and faith based ideology as they pertain to CBP's

primary mission of detecting terrorism. Assisting the program coordinator

and class coaches in teaching course material focused on culture and

language based concepts.

Freelance as a professional Arabic and French Translator. Interpret and

translate foreign language media from French and Arabic into the English

language; conduct accurate translations of audio, hard copy and electronic

media into the target language in a manner that maintains the integrity and

meaning of the source. Utilize fluency and control of Modern Standard

Arabic and one of its associated dialects to conduct translations in a

variety of fields ranging from business to legal translations. Also conduct

court depositions in Arabic and French; and simultaneous interpretation for

the 9th Circuit Judicial Court and Immigration Court in Orlando; as well as

the Federal Court in Tampa. Since 2006, handled quality control (QC) for a

number of clients, including All Languages Consultant (ALC) and

International Language Services (ILS). As such, duties covered the gamete

of QC and the material translated ranges from technical documents to news

reporting and legal depositions. The volume involved also varies from few

pages to whole manuscript. Proof reading was also part of the QC work.

In 2008 deployed on a thirty day assignment to South America for the DEA.

Conducted translation and interpretations in Arabic, Spanish, and English

from a variety of source documents.

Also, in 2008, with Metropolitan Translators and Interpreters, subsequent

to a one year assignment translating various media; assisted the Attorney

General for the lower district of Manhattan on behalf of the FBI in

preparing the case for a federal indictment on marriage fraud and money

laundering. The translation was a pivotal and critical element to the

successful completion of the case, which resulted in a guilty verdict.

Science Applications International Corporation (SAIC)

Analyst/Linguist-Arabic

. Deployed overseas as part of their Intelligence Corps for operations

"Enduring Freedom" and "Iraqi Freedom". Served as an analyst, linguist

and onsite interpreter, as well as an instructor. Provided timely and

detailed threat assessments on counter-terrorism and sensitive

counterintelligence missions. Produced professional translation of Arabic

and French source documents; which involved interpreting and translating

foreign language media into English at a certified level.

. As an onsite analyst and linguist, the position included, but was not

limited to, simultaneous translation, debriefing, threat assessment, and

decoding various source documents and correspondence in Arabic and other

dialects.

. Performed translation, interpretation and customized requirements from

various clients in the capacity of a linguist. Utilized expertise in the

area to process various document and media materials for the purpose of

discerning relevant information.

As an instructor, assisted the lead instructor with course preparation,

research and course load handling for a multi- agency staff deploying to

the target area. Utilized language skills to teach Arabic, with a

concentration on idioms and nuances of words and expression. Also, utilized

books and multimedia resources to teach the North African dialect. Assessed

students' progress and implemented correctional means to help improve

speaking abilities at different levels.

PSC, Inc.

Analyst/Linguist-Arabic

. As a linguist assigned to a multi-agency Anti-Terrorism Task Force,

performed analytical scanning of various documents and media for the

purpose of assessing and preventing future threats. Used project

management skills to establish a streamlined approach to save and access

data from various media sources and to create new files for further

processing. Directly responsible for creating this unique processing

center (DOCEX) in support of Operation Enduring Freedom. DOCEX was

instrumental in allowing for over 3500 documents to be processed in the

anti-terrorism effort.

Metropolitan Translators and Interpreters

Translator/Interpreter/Transcriber

As a translator/interpreter/transcriber, worked as part of a team with the

LA HIDTA group. Assisted law enforcement agents at the DEA in solving a

multimillion-dollar drug case and dismantling a ring of money launderers

with ties to terrorist rings in the Middle East. Utilized intelligence

gathering skills and language proficiency to provide accurate and

professional analysis.

SOS Interpreting

Translator/Interpreter/Transcriber

Translated documents from the source language of Arabic and Levant dialects

to English. Worked as part of a team for the North Denver DEA's office, and

assisted local law enforcement agents in solving a multimillion dollar drug

case. Assisted the local District Attorney in preparing the court case as

it pertains to the accuracy of the transcripts and translations. Received

special recognition for outstanding contributions.

Olympic Organizing Committee, Olympic Games

Language Agent

Employed as a language agent, worked weekends and part time from September

1995 to September 1996 and during the Olympic Games. Facilitated

communication between athletes, coaches, and delegates; and between

committee members and organizers. Assisted in communication during press

conferences with athletes and coaches interpreting questions and answers to

the media. Also, interfaced between doctors and athletes as needed.

Georgia Lottery Corporation

Sales Supervisor

Managed a staff of thirteen merchandising representatives that comprised

the Atlanta sales team. Supervised sales activity; tracked sales quotas;

recruited new retailers; maximized profits by increasing the retailer base

by 20% annually; managed sales routes; conducted new staff orientation and

training; and improved staff efficiency while maintaining a superior level

of customer service.

Educational Credentials and Certifications

. BS Multinational Business - Florida State University - 1992 - GPA 3.20

. AA Hotel Management - International Institute of Tourism, Morocco - 1986

-GPA 3.92

. Certified Translator in French and Arabic. Working knowledge in speaking

and reading Italian, Spanish, German, Urdu, and Dari.

. Language Proficiency Test Scores

Superior on the ALTA Translation test into Arabic.

Arabic: Listening/Speaking - 5; Reading - 3; Writing - 3+

English: Listening/Speaking - 5; Reading - 3; Writing - 4

Advanced on the ALTA Translation test into French.

Security Clearance

Have maintained Secret clearance since 2001; initially obtained while

employed by SAIC.

Awards

. Directorate for Operations, DIA, DOCEX Branch, Certificate of

Appreciation for Exceptional Meritorious Achievement as a Linguist. Award

was granted for originating a new foreign language processing center in

support of operation Enduring Freedom, which allowed for over 3500

documents to be processed in the anti-terrorism effort.

. DEA, Certificate of Appreciation For Outstanding Contributions in the

Field of Drug Law Enforcement, SAC Chicago

. DEA, Operation Mountain Express, Certificate of Appreciation for

Outstanding Contributions in Drug Law Enforcement, SAC Denver

Employment History

. Qwest Linguistics, Inc., Freelance Contractor, 2006 - Present

. SAIC, Analyst/Linguist, 2003- 2006

. PSC, Inc., Analyst/Linguist, 2002

. Metropolitan Translators and Interpreters,

Translator/Interpreter/Transcriber, 2000-Present, Various Projects

. SOS, Translator/Interpreter/Transcriber, 2000

. Olympic Organizing Committee-Olympic Summer Games, Part Time Language

Agent, 1995-1996

. Georgia Lottery, Sales Supervisor, 1993-2000

References

. S.Khaliq & Associates- Sadia Khaliq- Owner/ Manager - 703-***-****

. Retired NCIS Special Agent in Charge - Mr. Tim James - 606-***-****

. SAIC - Program Manager, Mark Poirier - 703-***-****

. Lionbridge - Program Coordinator - Ms. Nives Gately - 301-***-****

. Metropolitan Languages (Metlang) - Program Manager - Mr. Marco Cruiz -

212-***-****



Contact this candidate