Post Job Free

Resume

Sign in

Quality Control High School

Location:
Brooklyn, NY, 11230
Posted:
August 15, 2013

Contact this candidate

Resume:

R E S U M E

YULIYA SHARIPOV

**** *** * #**

Brooklyn NY 11230

Phone: 718-***-****

Email: ab4pm3@r.postjobfree.com

Summary

A highly talented Interpreter with huge experience in language

interpretation, providing an essential service, giving assistance to non-

English speaking parties; deep background in performing a wide variety of

language interpretation activities for the parties; Sound knowledge of the

general subject of the speeches that are to be interpreted; General

erudition and intimate familiarity with both cultures; Extensive vocabulary

in languages; Profound ability to express thoughts clearly and concisely on

languages; Excellent note-taking technique for consecutive interpreting.

Professional Experience

English Interpreter January 2012 - present

Optimal Phone Interpreters

Responsibilities

. Telephonic interpretation for hospitals, clinics, social security

administration offices, welfare offices etc. . Acquiring deep knowledge of

special terminology

. Demonstrating high quality level of professional ethics

. Compiled terminology and information to be used in translations,

including technical terms such as those for legal or material.

English Interpreter January 2006 - present

Optimal Care Services

Responsibilities

. Checked original texts or conferred with authors to ensure that

translations retain the content meaning, and feeling of the original

material.

. Checked the translation of technical terms and terminology to ensure that

they are accurate and remain consistent throughout translation revisions.

. Compiled terminology and information to be used in translations,

including technical terms such as those for legal or material.

. Discussed translation requirements with clients.

. Proofread, edited, and revised translated materials.

Freelance Translator/Conference Interpreter in English-Russian/Latin-

English - March 2007 - Present

Companies worked with:1) In Latin:

* The Kitchen 265 NE 24th St., Suite 401 Miami, Florida 33137 Phone: 305

415 6173 Latin/English - 2007 - present

* Datawords - 2008, Friedrichstrasse 50, 10117 Berlin, Tel: 030-*******

* Verbatim Solutions - 2009, 5200 Highland Drive, Suite 201, Salt Lake

City, Utah 84117, Toll Free: +1-800-***-****

* BlueGlobe International, LLC -2010, P.O. Box 7529 - Bend, Oregon 97708

(USA)

* Data Translations Int.-2011, Olmenstraat 64, 1930 Zaventem, Belgium Tel:

02/725 2370 - Fax: 02/725 4933

* Lingo24 Ltd - ab4pm3@r.postjobfree.com, +1-631-***-****,

http://www.lingo24.com

* Henry Goursau - 2011 www.goursau.com

* Wolfestone Translation Ltd - 2012, www.wolfestone.co.uk, tel: 0845 000

0083

2) In English:

1. Translation Link, Inc.-2010, 245 W. Cornwall Rd., Cary, NC 27511 2.

Group of BBS Companies - 2012, Unit 22, Free Trade House, Lowther Road, HA7

1EP, London, UK T: +44 (0-208-***-**-**, F: +44 (0-208-***-**-**

2. Expomap.Ru - 2012 http:expomap.ru

3. Linguina Prime - 2012 (495-***-**-** skype: linguina-prime

Latin Translator February 2006 - present

Responsibilities

. Translated documents from English to Latin and Latin to English.

. Proofread, edited, and revised translated materials.

. Referred to reference materials such as dictionaries, lexicons,

encyclopedias, and computerized terminology banks as needed to ensure

translation accuracy.

Legal assistant/Translator/Interpreter - Law Office of Olga Suslova -

February 2004 - August 2008 Brooklyn, NY

Responsibilities as a Translator/Interpreter:

. Checked original texts or conferred with authors to ensure that

translations retain the content meaning, and feeling of the original

material.

. Checked the translation of technical terms and terminology to ensure that

they are accurate and remain consistent throughout translation revisions.

. Compiled terminology and information to be used in translations,

including technical terms such as those for legal or material.

. Discussed translation requirements with clients.

. Proofread, edited, and revised translated materials.

French/English Translator May 1994 - December 2000

Moscow, Russian Federation

Responsibilities

. Translated documents from English to French and French to English.

. Educated students, parents, staff and teachers about the roles and

functions of interpreters.

. Adapted software and accompanied technical documents to another language

and culture.

. Compiled information about the content and context of information to be

translated as well as details of the groups for whom translation or

interpretation is being performed.

. Identified and resolved conflicts related to the meanings of words,

concepts.

. Followed ethical codes that protect the confidentiality of information.

EDUCATION

2007-2012 - St. Tikhon Theological Institute, Major in Theology

2003-2004 - Stratford Career Institute, United States, Paralegal Studies

1992-1998 -Saint-Petersburg State University, Philological Faculty

Major in Latin/Greek; Minor in Russian

1996-1997 - Alliance French College, Faculty of History

1985 - High school w/ Major in French

COMPUTER EQUIPMENT AND APPLICATIONS, TRANSLATION SOFTWARE :

Vista/Windows XP/Windows 7 Business/Home Edition. Oracle Database, AutoCAD,

Photoshop, Corel, HRIS, Microsoft Office 2007, Microsoft Excel, Microsoft

Access, PowerPoint, Accounting/Bookkeeping application (Quick Books, Peach-

tree, MS Accounting), Outlook, Eudora, E-bay, Internet, IE, Netscape,

Fairfax, Lotus Notes . Tax preparation applications. CAT tools.

SKILLS

. Good communication skills, both written and verbal

. Good negotiation and interpersonal skills

. Strong organizational and analytical skills

. A high standard of computer literacy ? Excellent command of MS Office

tools, Internet, Email, FTP ? Excellent command of CAT tools (Trados, SDL,

D j Vu, Catalyst, WordFast, Systran, Across, etc.) ? Excellent command of

quality control process and implementation of quality standards in

translation work



Contact this candidate