R E S U M E
YULIYA SHARIPOV
Brooklyn NY 11230
Phone: 718-***-****
Email: ab4pm3@r.postjobfree.com
Summary
A highly talented Interpreter with huge experience in language
interpretation, providing an essential service, giving assistance to non-
English speaking parties; deep background in performing a wide variety of
language interpretation activities for the parties; Sound knowledge of the
general subject of the speeches that are to be interpreted; General
erudition and intimate familiarity with both cultures; Extensive vocabulary
in languages; Profound ability to express thoughts clearly and concisely on
languages; Excellent note-taking technique for consecutive interpreting.
Professional Experience
English Interpreter January 2012 - present
Optimal Phone Interpreters
Responsibilities
. Telephonic interpretation for hospitals, clinics, social security
administration offices, welfare offices etc. . Acquiring deep knowledge of
special terminology
. Demonstrating high quality level of professional ethics
. Compiled terminology and information to be used in translations,
including technical terms such as those for legal or material.
English Interpreter January 2006 - present
Optimal Care Services
Responsibilities
. Checked original texts or conferred with authors to ensure that
translations retain the content meaning, and feeling of the original
material.
. Checked the translation of technical terms and terminology to ensure that
they are accurate and remain consistent throughout translation revisions.
. Compiled terminology and information to be used in translations,
including technical terms such as those for legal or material.
. Discussed translation requirements with clients.
. Proofread, edited, and revised translated materials.
Freelance Translator/Conference Interpreter in English-Russian/Latin-
English - March 2007 - Present
Companies worked with:1) In Latin:
* The Kitchen 265 NE 24th St., Suite 401 Miami, Florida 33137 Phone: 305
415 6173 Latin/English - 2007 - present
* Datawords - 2008, Friedrichstrasse 50, 10117 Berlin, Tel: 030-*******
* Verbatim Solutions - 2009, 5200 Highland Drive, Suite 201, Salt Lake
City, Utah 84117, Toll Free: +1-800-***-****
* BlueGlobe International, LLC -2010, P.O. Box 7529 - Bend, Oregon 97708
(USA)
* Data Translations Int.-2011, Olmenstraat 64, 1930 Zaventem, Belgium Tel:
02/725 2370 - Fax: 02/725 4933
* Lingo24 Ltd - ab4pm3@r.postjobfree.com, +1-631-***-****,
http://www.lingo24.com
* Henry Goursau - 2011 www.goursau.com
* Wolfestone Translation Ltd - 2012, www.wolfestone.co.uk, tel: 0845 000
0083
2) In English:
1. Translation Link, Inc.-2010, 245 W. Cornwall Rd., Cary, NC 27511 2.
Group of BBS Companies - 2012, Unit 22, Free Trade House, Lowther Road, HA7
1EP, London, UK T: +44 (0-208-***-**-**, F: +44 (0-208-***-**-**
2. Expomap.Ru - 2012 http:expomap.ru
3. Linguina Prime - 2012 (495-***-**-** skype: linguina-prime
Latin Translator February 2006 - present
Responsibilities
. Translated documents from English to Latin and Latin to English.
. Proofread, edited, and revised translated materials.
. Referred to reference materials such as dictionaries, lexicons,
encyclopedias, and computerized terminology banks as needed to ensure
translation accuracy.
Legal assistant/Translator/Interpreter - Law Office of Olga Suslova -
February 2004 - August 2008 Brooklyn, NY
Responsibilities as a Translator/Interpreter:
. Checked original texts or conferred with authors to ensure that
translations retain the content meaning, and feeling of the original
material.
. Checked the translation of technical terms and terminology to ensure that
they are accurate and remain consistent throughout translation revisions.
. Compiled terminology and information to be used in translations,
including technical terms such as those for legal or material.
. Discussed translation requirements with clients.
. Proofread, edited, and revised translated materials.
French/English Translator May 1994 - December 2000
Moscow, Russian Federation
Responsibilities
. Translated documents from English to French and French to English.
. Educated students, parents, staff and teachers about the roles and
functions of interpreters.
. Adapted software and accompanied technical documents to another language
and culture.
. Compiled information about the content and context of information to be
translated as well as details of the groups for whom translation or
interpretation is being performed.
. Identified and resolved conflicts related to the meanings of words,
concepts.
. Followed ethical codes that protect the confidentiality of information.
EDUCATION
2007-2012 - St. Tikhon Theological Institute, Major in Theology
2003-2004 - Stratford Career Institute, United States, Paralegal Studies
1992-1998 -Saint-Petersburg State University, Philological Faculty
Major in Latin/Greek; Minor in Russian
1996-1997 - Alliance French College, Faculty of History
1985 - High school w/ Major in French
COMPUTER EQUIPMENT AND APPLICATIONS, TRANSLATION SOFTWARE :
Vista/Windows XP/Windows 7 Business/Home Edition. Oracle Database, AutoCAD,
Photoshop, Corel, HRIS, Microsoft Office 2007, Microsoft Excel, Microsoft
Access, PowerPoint, Accounting/Bookkeeping application (Quick Books, Peach-
tree, MS Accounting), Outlook, Eudora, E-bay, Internet, IE, Netscape,
Fairfax, Lotus Notes . Tax preparation applications. CAT tools.
SKILLS
. Good communication skills, both written and verbal
. Good negotiation and interpersonal skills
. Strong organizational and analytical skills
. A high standard of computer literacy ? Excellent command of MS Office
tools, Internet, Email, FTP ? Excellent command of CAT tools (Trados, SDL,
D j Vu, Catalyst, WordFast, Systran, Across, etc.) ? Excellent command of
quality control process and implementation of quality standards in
translation work